εὐδιεινός: Difference between revisions

From LSJ

Νόμιζ' ἀδελφοὺς τοὺς ἀληθινοὺς φίλους → Veros amicos alteros fratres puta → für deinen Bruder halte einen wahren Freund

Menander, Monostichoi, 377
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "X.''Cyn.''" to "X.''Cyn.''")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=evdieinos
|Transliteration C=evdieinos
|Beta Code=eu)dieino/s
|Beta Code=eu)dieino/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[εὔδιος]], [[χειμών]] <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>3.12</span> ([[varia lectio|v.l.]]), Plu.<span class="title">in Arat.</span>7 (Comp.); γαλήνη <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>919a</span>; τροπαί <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>542b5</span>; ὁ ζέφυρος <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>943b21</span>, etc.; <b class="b3">ἐν εὐδιεινοῖς</b> in [[sheltered spots]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>5.9</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 548b21</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Mete.</span>347a23</span> (Comp.), <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.2.5</span>. Adv. -[[νῶς]] [[calmly]], [[gently]], ἱλαρῶς καὶ εὐ. παρακελεύειν <span class="bibl">Hp.<span class="title">Decent.</span>16</span>; later contr. [[εὐδεινός]] ([[quod vide|q.v.]]).</span>
|Definition=εὐδιεινή, εὐδιεινόν, = [[εὔδιος]], [[χειμών]] Hp.''Aph.''3.12 ([[varia lectio|v.l.]]), Plu.''in Arat.''7 (Comp.); γαλήνη [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''919a; τροπαί [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''542b5; ὁ ζέφυρος Id.''Pr.''943b21, etc.; <b class="b3">ἐν εὐδιεινοῖς</b> in [[sheltered spots]], [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''5.9, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]'' 548b21, cf.''Mete.''347a23 (Comp.), [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 3.2.5. Adv. [[εὐδιεινῶς]] = [[calmly]], [[gently]], ἱλαρῶς καὶ εὐ. παρακελεύειν Hp.''Decent.''16; later contr. [[εὐδεινός]] ([[quod vide|q.v.]]).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1062.png Seite 1062]] = [[εὔδιος]], [[γαλήνη]], heitere Ruhe, Plat. Legg. XI, 919 a; nach VLL. hießen die Tage, in welchen der Eisvogel brütet, εὐδιειναί, vgl. Schol. Ar. Av. 251; so τροπαί, [[ἔτος]], Arist. H. A. 5, 8. 6, 15; [[χώρα]], ein dem Winde nicht ausgesetztes, Strab., wie τόποι εὐδ., den χειμερινοί entgegengesetzt, Arist. meteor. 10, 12; u. den προσήνεμοι, Theophr.; bei Xen. Cyn. 5, 9, ποιούμενος εὐνήν, [[ὅταν]] μὲν ᾖ ψύχη, ἐν εὐδιεινοῖς, windstill, Andere erkl. warm. – Adv. übertr., εὐδιεινῶς καὶ ἱλαρῶς, Hippocr.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1062.png Seite 1062]] = [[εὔδιος]], [[γαλήνη]], heitere Ruhe, Plat. Legg. XI, 919 a; nach VLL. hießen die Tage, in welchen der Eisvogel brütet, εὐδιειναί, vgl. Schol. Ar. Av. 251; so τροπαί, [[ἔτος]], Arist. H. A. 5, 8. 6, 15; [[χώρα]], ein dem Winde nicht ausgesetztes, Strab., wie τόποι εὐδ., den χειμερινοί entgegengesetzt, Arist. meteor. 10, 12; u. den προσήνεμοι, Theophr.; bei Xen. Cyn. 5, 9, ποιούμενος εὐνήν, [[ὅταν]] μὲν ᾖ ψύχη, ἐν εὐδιεινοῖς, windstill, Andere erkl. warm. – Adv. übertr., εὐδιεινῶς καὶ ἱλαρῶς, Hippocr.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />calme, tranquille, serein ; <i>particul.</i> à l'abri du vent <i>ou</i> du mauvais temps ; abrité ; tiède, chaud.<br />'''Étymologie:''' [[εὐδία]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὐδιεινός:'''<br /><b class="num">1</b> [[спокойный]], [[тихий]], [[ясный]] ([[γαλήνη]] Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[мягкий]], [[теплый]] ([[ζέφυρος]] Arst.);<br /><b class="num">3</b> [[укрытый от ветра]], [[подветренный]] (τόποι Arst.): ἐν εὐδιεινοῖς Xen., Arst. в укрытых от ветра местах;<br /><b class="num">4</b> [[предвещающий ясную погоду]] ([[σημεῖον]] Arst.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''εὐδιεινός''': -ή, -όν, = [[εὔδιος]], χειμὼν Ἱππ. Ἀφ. 1247· [[γαλήνη]] Πλάτ. Νόμ. 919 Α· τροπαὶ Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 8, 9· ὁ ζέφυρος ὁ αὐτ. ἐν Προβλ. 26. 31, κτλ.· ἐπὶ τόπων, ἐν εὐδιεινοῖς, ἐν τόποις πεφυλαγμένοις ἀπὸ τῶν ἀτμοσφαιρικῶν ματαβολῶν, Ξεν. Κυν. 5. 9, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 16, 7. - Ἐπίρρ. -νῶς, Ἱππ. 25. 15. - Πρβλ. [[εὐδεινός]].
|lstext='''εὐδιεινός''': -ή, -όν, = [[εὔδιος]], χειμὼν Ἱππ. Ἀφ. 1247· [[γαλήνη]] Πλάτ. Νόμ. 919 Α· τροπαὶ Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 8, 9· ὁ ζέφυρος ὁ αὐτ. ἐν Προβλ. 26. 31, κτλ.· ἐπὶ τόπων, ἐν εὐδιεινοῖς, ἐν τόποις πεφυλαγμένοις ἀπὸ τῶν ἀτμοσφαιρικῶν ματαβολῶν, Ξεν. Κυν. 5. 9, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 16, 7. - Ἐπίρρ. -νῶς, Ἱππ. 25. 15. - Πρβλ. [[εὐδεινός]].
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />calme, tranquille, serein ; <i>particul.</i> à l’abri du vent <i>ou</i> du mauvais temps ; abrité ; tiède, chaud.<br />'''Étymologie:''' [[εὐδία]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εὐδιεινός:''' -ή, -όν, = [[εὔδιος]], σε Πλάτ.· <i>ἐν εὐδιεινοῖς</i>, σε προφυλαγμένα [[σημεία]], σε ασφαλείς τόπους, σε Ξεν.
|lsmtext='''εὐδιεινός:''' -ή, -όν, = [[εὔδιος]], σε Πλάτ.· <i>ἐν εὐδιεινοῖς</i>, σε προφυλαγμένα [[σημεία]], σε ασφαλείς τόπους, σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''εὐδιεινός:'''<br /><b class="num">1)</b> спокойный, тихий, ясный ([[γαλήνη]] Plat.);<br /><b class="num">2)</b> [[мягкий]], [[теплый]] ([[ζέφυρος]] Arst.);<br /><b class="num">3)</b> укрытый от ветра, подветренный (τόποι Arst.): ἐν εὐδιεινοῖς Xen., Arst. в укрытых от ветра местах;<br /><b class="num">4)</b> предвещающий ясную погоду ([[σημεῖον]] Arst.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[εὐδιεινός]], ή, όν = [[εὔδιος]]<br />Plat.; ἐν εὐδιεινοῖς in [[sheltered]] spots, Xen.
|mdlsjtxt=[[εὐδιεινός]], ή, όν = [[εὔδιος]]<br />Plat.; ἐν εὐδιεινοῖς in [[sheltered]] spots, Xen.
}}
}}

Latest revision as of 11:57, 7 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐδιεινός Medium diacritics: εὐδιεινός Low diacritics: ευδιεινός Capitals: ΕΥΔΙΕΙΝΟΣ
Transliteration A: eudieinós Transliteration B: eudieinos Transliteration C: evdieinos Beta Code: eu)dieino/s

English (LSJ)

εὐδιεινή, εὐδιεινόν, = εὔδιος, χειμών Hp.Aph.3.12 (v.l.), Plu.in Arat.7 (Comp.); γαλήνη Pl.Lg.919a; τροπαί Arist.HA542b5; ὁ ζέφυρος Id.Pr.943b21, etc.; ἐν εὐδιεινοῖς in sheltered spots, X.Cyn.5.9, Arist.HA 548b21, cf.Mete.347a23 (Comp.), Thphr. HP 3.2.5. Adv. εὐδιεινῶς = calmly, gently, ἱλαρῶς καὶ εὐ. παρακελεύειν Hp.Decent.16; later contr. εὐδεινός (q.v.).

German (Pape)

[Seite 1062] = εὔδιος, γαλήνη, heitere Ruhe, Plat. Legg. XI, 919 a; nach VLL. hießen die Tage, in welchen der Eisvogel brütet, εὐδιειναί, vgl. Schol. Ar. Av. 251; so τροπαί, ἔτος, Arist. H. A. 5, 8. 6, 15; χώρα, ein dem Winde nicht ausgesetztes, Strab., wie τόποι εὐδ., den χειμερινοί entgegengesetzt, Arist. meteor. 10, 12; u. den προσήνεμοι, Theophr.; bei Xen. Cyn. 5, 9, ποιούμενος εὐνήν, ὅταν μὲν ᾖ ψύχη, ἐν εὐδιεινοῖς, windstill, Andere erkl. warm. – Adv. übertr., εὐδιεινῶς καὶ ἱλαρῶς, Hippocr.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
calme, tranquille, serein ; particul. à l'abri du vent ou du mauvais temps ; abrité ; tiède, chaud.
Étymologie: εὐδία.

Russian (Dvoretsky)

εὐδιεινός:
1 спокойный, тихий, ясный (γαλήνη Plat.);
2 мягкий, теплый (ζέφυρος Arst.);
3 укрытый от ветра, подветренный (τόποι Arst.): ἐν εὐδιεινοῖς Xen., Arst. в укрытых от ветра местах;
4 предвещающий ясную погоду (σημεῖον Arst.).

Greek (Liddell-Scott)

εὐδιεινός: -ή, -όν, = εὔδιος, χειμὼν Ἱππ. Ἀφ. 1247· γαλήνη Πλάτ. Νόμ. 919 Α· τροπαὶ Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 8, 9· ὁ ζέφυρος ὁ αὐτ. ἐν Προβλ. 26. 31, κτλ.· ἐπὶ τόπων, ἐν εὐδιεινοῖς, ἐν τόποις πεφυλαγμένοις ἀπὸ τῶν ἀτμοσφαιρικῶν ματαβολῶν, Ξεν. Κυν. 5. 9, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 16, 7. - Ἐπίρρ. -νῶς, Ἱππ. 25. 15. - Πρβλ. εὐδεινός.

Greek Monolingual

εὐδιεινός, -ή, -όν (ΑΜ, Α και εὐδ(ε)ινός, -ή, -όν)
1. εύδιος («εὐδιεινὴν γαλήνην παρασχών», Πλάτ.)
2. (για τόπο) αυτός που προφυλάσσεται από τις καιρικές μεταβολές («ἐν εὐδιεινοῖς» — σε απάνεμα μέρη, Ξεν.).
επίρρ...
εὐδιεινῶς (Α)
με πραότητα, ήσυχα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευδία + επίθημα -εινος, κατά τα φα-εινός, αλε-εινός. Ο τ. ευδεινός είναι μτγν.].

Greek Monotonic

εὐδιεινός: -ή, -όν, = εὔδιος, σε Πλάτ.· ἐν εὐδιεινοῖς, σε προφυλαγμένα σημεία, σε ασφαλείς τόπους, σε Ξεν.

Middle Liddell

εὐδιεινός, ή, όν = εὔδιος
Plat.; ἐν εὐδιεινοῖς in sheltered spots, Xen.