ἐκπετάννυμι: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ δ' ἁρπαγὴ μέγιστον ἀνθρώποις κακόν → Vitiorum hominibus pessimum est rapacitas → Der Menschen schlimmstes Laster ist die Gier nach Raub

Menander, Monostichoi, 212
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekpetannymi
|Transliteration C=ekpetannymi
|Beta Code=e)kpeta/nnumi
|Beta Code=e)kpeta/nnumi
|Definition=fut. <b class="b3">ἐκπετάσω</b>, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[spread out]], of a [[sail]], <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1135</span> (lyr.); πώγωνα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>54</span>; χεῖρας <span class="bibl">LXX <span class="title">Is.</span>65.2</span>; of wings, <span class="title">AP</span>5.178.10 (Mel.); τὰ ὦτα ἐξεπετάννυτο ὥσπερ σκιάδειον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1348</span>; of a net, <b class="b3">τὸ δὲ δίκτυον ἐκπεπέτασται</b> Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.1.62</span>; [[στέφος]] ἐξεπέτασσε = [[scattered]] it to the [[wind]]s, <span class="bibl">Bion 1.88</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">ἐπὶ κῶμον ἐκπετασθείς</b> [[wholly given up to]] the [[revel]], <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>497</span> (lyr.): pf. part. Pass. [[ἐκπεπταμένος]] = [[wide open]], κοῖλα καὶ ἐ. <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>22</span>; of [[gaping]] [[wound]]s, <span class="bibl">Id.<span class="title">Off.</span> 11</span>; ἐ. τοῖς βλεφάροις <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>2.12</span>.</span>
|Definition=fut. ἐκπετάσω,<br><span class="bld">A</span> [[spread out]], of a [[sail]], E.''IT''1135 (lyr.); πώγωνα Luc.''Tim.''54; χεῖρας [[LXX]] ''Is.''65.2; of wings, ''AP''5.178.10 (Mel.); τὰ ὦτα ἐξεπετάννυτο ὥσπερ σκιάδειον [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''1348; of a net, <b class="b3">τὸ δὲ δίκτυον ἐκπεπέτασται</b> Orac. ap. [[Herodotus|Hdt.]]1.62; [[στέφος]] ἐξεπέτασσε = [[scattered]] it to the [[wind]]s, Bion 1.88.<br><span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">ἐπὶ κῶμον ἐκπετασθείς</b> [[wholly given up to]] the [[revel]], E.''Cyc.''497 (lyr.): pf. part. Pass. [[ἐκπεπταμένος]] = [[wide open]], κοῖλα καὶ ἐ. Hp.''VM''22; of [[gaping]] [[wound]]s, Id.''Off.'' 11; ἐ. τοῖς βλεφάροις Ael.''NA''2.12.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''ἐκπετάννῡμι''': μέλλ. -πετάσω· ‒ ἁπλώνω, ἀνοίγω, ἐπὶ ἱστίου, Εὐρ. Ι. Τ. 1134· ἐπὶ πτερύγων, Ἀνθ. Π. 5. 179, 10· τὰ ὦτα [[ὥσπερ]] [[σκιάδειον]] Ἀριστοφ. Ἱππ. 1348· ἐπὶ δικτύου, τὸ δὲ [[δίκτυον]] ἐκπεπέτασται Χρησμ. παρ᾿ Ἡροδ. 1. 62· [[στέφος]] ἐξεπέττασε (κατὰ Meineke ἐξεπάττασε, κατὰ δὲ Piers. ἐξεκέδασσε ἐκ τοῦ Ἡσυχ.), τὸ διεσκόρπισεν εἰς τοὺς ἀνέμους, Βίων 1. 88. 2) μεταφ., ἐπὶ κῶμον ἐκπετασθείς, [[ὅλως]] παραδοθεὶς εἰς τὴν εὐθυμίαν, Εὐρ. Κύκλ. 497· πρβλ. [[ἐκπεπταμένως]].
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b>v. tb. [[ἐκπέταμαι]]; fut. ἐκπετάσω E.<i>HF</i> 888, [[LXX]] <i>Ez</i>.12.13; aor. ἐξεπέτασα [[LXX]] <i>Ex</i>.9.33, ἐξεπέτασσα Gr.Naz.M.37.592A, 970A; plusperf. 3<sup>a</sup> ἐκπεπετάκεισαν Herm.<i>Sim</i>.9.3.2<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[extender]], [[desplegar]] ἱστία E.<i>IT</i> 1136, cf. <i>IKalchedon</i> 14.1 (I a./d.C.), Polyaen.8.20, τὰς χεῖρας πρὸς κύριον [[LXX]] [[l.c.]], cf. <i>Is</i>.65.2, Iust.Phil.<i>Dial</i>.90.4, Herm.l.c., Chrys.M.60.575, Gr.Naz.ll.cc., τὸν πώγωνα Luc.<i>Tim</i>.54, ἐπὶ γῆς δέρματα Gal.6.739, δίκτυα la araña, Ael.<i>NA</i> 1.21, τὰ ὦτα ... ὡς ἱστία Ael.<i>NA</i> 8.10, en v. pas. τὸ [[δίκτυον]] ἐκπεπέτασται Orác. en Hdt.1.62, ἱστίον ἐκπεταννύμενον Plu.2.590c, πρός τε τὸ ἐκπετάννυσθαι (λίνεον φάρσος) I.<i>AI</i> 3.128<br /><b class="num">•</b>abs. [[desplegar las velas]] ἐκπετάσας πᾶσι τοῖς ἀρμένοις Plb.1.44.3<br /><b class="num">•</b>fig. ὁ δὲ [[ἄφρων]] ἐξεπέτασεν [[ἑαυτοῦ]] κακίαν pero el insensato desplegó su necedad</i> [[LXX]] <i>Pr</i>.13.16, ἐκπετάσω τὸ δίκτυόν μου ἐπ' αὐτόν [[LXX]] <i>Ez</i>.12.13, ἐκπέτασον ταχινὰς εἰς ἑτέρους πτέρυγας de Eros <i>AP</i> 5.179 (Mel.).<br /><b class="num">2</b> arq. [[abatir]], [[disponer un desplome]] ἐξώστην Iul.Ascal.25, en v. pas. ἐκπεπετασμένον ἐξώστην Iul.Ascal.<i>ib</i><br /><b class="num">•</b>fig. [[echar por tierra]], [[arruinar]], [[destruir]] σὸν ... γένος ... κακοῖσιν ἐκπετάσουσιν arruinarán tu raza bajo el peso de las calamidades</i> E.<i>HF</i> 888.<br /><b class="num">II</b> intr., en v. med. [[desplegarse]], [[abrirse]] τὰ ... ὦτά σου ... ἐξεπετάννυτο ὥσπερ σκιάδειον Ar.<i>Eq</i>.1347, ἔνια τῶν ἀνθῶν ... μεθ' ἡμέραν ἐκπετάννυται Thphr.<i>CP</i> 2.19.1.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> [[ἐκπετάσω]], <i>ao.</i> [[ἐξεπέτασα]], <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. ao.</i> ἐξεπετάσθην, <i>pf.</i> [[ἐκπεπέτασμαι]];<br />déployer (une voile), tendre (un filet).<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[πετάννυμι]].
|btext=<i>f.</i> [[ἐκπετάσω]], <i>ao.</i> [[ἐξεπέτασα]], <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. ao.</i> ἐξεπετάσθην, <i>pf.</i> [[ἐκπεπέτασμαι]];<br />déployer (une voile), tendre (un filet).<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[πετάννυμι]].
}}
}}
{{DGE
{{pape
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b>v. tb. [[ἐκπέταμαι]]; fut. ἐκπετάσω E.<i>HF</i> 888, [[LXX]] <i>Ez</i>.12.13; aor. ἐξεπέτασα [[LXX]] <i>Ex</i>.9.33, ἐξεπέτασσα Gr.Naz.M.37.592A, 970A; plusperf. 3<sup>a</sup> ἐκπεπετάκεισαν Herm.<i>Sim</i>.9.3.2<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[extender]], [[desplegar]] ἱστία E.<i>IT</i> 1136, cf. <i>IKalchedon</i> 14.1 (I a./d.C.), Polyaen.8.20, τὰς χεῖρας πρὸς κύριον [[LXX]] [[l.c.]], cf. <i>Is</i>.65.2, Iust.Phil.<i>Dial</i>.90.4, Herm.l.c., Chrys.M.60.575, Gr.Naz.ll.cc., τὸν πώγωνα Luc.<i>Tim</i>.54, ἐπὶ γῆς δέρματα Gal.6.739, δίκτυα la araña, Ael.<i>NA</i> 1.21, τὰ ὦτα ... ὡς ἱστία Ael.<i>NA</i> 8.10, en v. pas. τὸ [[δίκτυον]] ἐκπεπέτασται Orác. en Hdt.1.62, ἱστίον ἐκπεταννύμενον Plu.2.590c, πρός τε τὸ ἐκπετάννυσθαι (λίνεον φάρσος) I.<i>AI</i> 3.128<br /><b class="num"></b>abs. [[desplegar las velas]] ἐκπετάσας πᾶσι τοῖς ἀρμένοις Plb.1.44.3<br /><b class="num"></b>fig. ὁ δὲ [[ἄφρων]] ἐξεπέτασεν [[ἑαυτοῦ]] κακίαν pero el insensato desplegó su necedad</i> [[LXX]] <i>Pr</i>.13.16, ἐκπετάσω τὸ δίκτυόν μου ἐπ' αὐτόν [[LXX]] <i>Ez</i>.12.13, ἐκπέτασον ταχινὰς εἰς ἑτέρους πτέρυγας de Eros <i>AP</i> 5.179 (Mel.).<br /><b class="num">2</b> arq. [[abatir]], [[disponer un desplome]] ἐξώστην Iul.Ascal.25, en v. pas. ἐκπεπετασμένον ἐξώστην Iul.Ascal.<i>ib</i><br /><b class="num"></b>fig. [[echar por tierra]], [[arruinar]], [[destruir]] σὸν ... γένος ... κακοῖσιν ἐκπετάσουσιν arruinarán tu raza bajo el peso de las calamidades</i> E.<i>HF</i> 888.<br /><b class="num">II</b> intr., en v. med. [[desplegarse]], [[abrirse]] τὰ ... ὦτά σου ... ἐξεπετάννυτο ὥσπερ σκιάδειον Ar.<i>Eq</i>.1347, ἔνια τῶν ἀνθῶν ... μεθ' ἡμέραν ἐκπετάννυται Thphr.<i>CP</i> 2.19.1.
|ptext=([[πετάννυμι]]), <i>[[ausbreiten]]</i>, Pol. 1.44.3 und A., <i>[[Segel]] [[ausspannen]]</i>, wie ἐκπετάσουσι [[πόδα]] [[ναός]] Eur. <i>I.T</i>. 1134; [[δίκτυον]] orac. bei Her. 1.62; πτέρυγας, zum [[Fliegen]] <i>[[ausspannen]]</i>, Mel. 52 (V.179); τὰ [[ὦτα]] ἐξεπετάννυτο Ar. <i>Eq</i>. 1347; ἐκπετάσας πώγωνα Luc. <i>Tim</i>. 54; [[στέφος]] ἐξεπέτασσε Bion. 1.88, <i>[[auseinanderreißen]] und [[hinwerfen]]</i>; ἐπὶ κῶμον ἐκπετασθείς Eur. <i>Cycl</i>. 497; vgl. [[ἐκπεπταμένως]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκπετάννῡμι:'''<br /><b class="num">1</b> [[распускать]], [[распростирать]] ([[ἱστία]] Eur.; πτέρυγας Anth.): ἐκπετάσας πᾶσι τοῖς ἀρμένοις Polyb. на всех парусах; ἐκπετάσας πώγωνα Luc. распушив бороду;<br /><b class="num">2</b> [[раскрывать]] (τὰ [[ὦτα]] [[ὥσπερ]] [[σκιάδειον]] Arph.);<br /><b class="num">3</b> [[раскидывать]], [[расставлять]] (τὸ [[δίκτυον]] Her.);<br /><b class="num">4</b> pass. целиком предаваться: ἐπὶ κῶμον ἐκπετασθείς Eur. весь отдавшись разгулу.
}}
{{ls
|lstext='''ἐκπετάννῡμι''': μέλλ. -πετάσω· ‒ ἁπλώνω, ἀνοίγω, ἐπὶ ἱστίου, Εὐρ. Ι. Τ. 1134· ἐπὶ πτερύγων, Ἀνθ. Π. 5. 179, 10· τὰ ὦτα [[ὥσπερ]] [[σκιάδειον]] Ἀριστοφ. Ἱππ. 1348· ἐπὶ δικτύου, τὸ δὲ [[δίκτυον]] ἐκπεπέτασται Χρησμ. παρ᾿ Ἡροδ. 1. 62· [[στέφος]] ἐξεπέττασε (κατὰ Meineke ἐξεπάττασε, κατὰ δὲ Piers. ἐξεκέδασσε ἐκ τοῦ Ἡσυχ.), τὸ διεσκόρπισεν εἰς τοὺς ἀνέμους, Βίων 1. 88. 2) μεταφ., ἐπὶ κῶμον ἐκπετασθείς, [[ὅλως]] παραδοθεὶς εἰς τὴν εὐθυμίαν, Εὐρ. Κύκλ. 497· πρβλ. [[ἐκπεπταμένως]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 23: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[ἐκπηδάω]]) ἐκπηδω: 1st aorist ἐξεπήδασα; to [[spring]] [[out]], [[leap]] [[forth]]: [[εἰς]] [[τόν]] ὄχλον, G L T Tr WH. ([[εἰς]] [[τόν]] λαόν, [[Sophocles]] and) [[Herodotus]] [[down]]. Deuteronomy 33:22.)
|txtha=([[ἐκπηδάω]]) ἐκπηδω: 1st aorist ἐξεπήδασα; to [[spring]] [[out]], [[leap]] [[forth]]: εἰς [[τόν]] ὄχλον, G L T Tr WH. (εἰς [[τόν]] λαόν, [[Sophocles]] and) [[Herodotus]] down. Deuteronomy 33:22.)
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐκπετάννῡμι:''' μέλ. <i>-πετάσω</i>, Παθ. αόρ. αʹ <i>ἐξεπετάσθην</i>, παρακ. [[ἐκπεπέτασμαι]],<br /><b class="num">1.</b> [[απλώνω]], λέγεται για [[ιστίο]], σε Ευρ.· για φτερά, σε Ανθ.· λέγεται για [[δίχτυ]], σε Χρησμ. [[παρά]] Ηροδ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., <i>ἐπὶ κῶμον ἐκπετασθείς</i>, πλήρως παραδομένος στη [[διασκέδαση]], στο [[γλέντι]], σε Ευρ.
|lsmtext='''ἐκπετάννῡμι:''' μέλ. <i>-πετάσω</i>, Παθ. αόρ. αʹ <i>ἐξεπετάσθην</i>, παρακ. [[ἐκπεπέτασμαι]],<br /><b class="num">1.</b> [[απλώνω]], λέγεται για [[ιστίο]], σε Ευρ.· για φτερά, σε Ανθ.· λέγεται για [[δίχτυ]], σε Χρησμ. [[παρά]] Ηροδ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., <i>ἐπὶ κῶμον ἐκπετασθείς</i>, πλήρως παραδομένος στη [[διασκέδαση]], στο [[γλέντι]], σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκπετάννῡμι:'''<br /><b class="num">1)</b> [[распускать]], [[распростирать]] ([[ἱστία]] Eur.; πτέρυγας Anth.): ἐκπετάσας πᾶσι τοῖς ἀρμένοις Polyb. на всех парусах; ἐκπετάσας πώγωνα Luc. распушив бороду;<br /><b class="num">2)</b> [[раскрывать]] (τὰ [[ὦτα]] [[ὥσπερ]] [[σκιάδειον]] Arph.);<br /><b class="num">3)</b> [[раскидывать]], [[расставлять]] (τὸ [[δίκτυον]] Her.);<br /><b class="num">4)</b> pass. целиком предаваться: ἐπὶ κῶμον ἐκπετασθείς Eur. весь отдавшись разгулу.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 35: Line 38:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™kpet£nnumi 誒克-胚貪匿米<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':出去-展開<br />'''字義溯源''':飛出去,伸出,伸;由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[πέτομαι]])*=飛)組成<br />'''出現次數''':總共(1);羅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我⋯伸(1) 羅10:21
|sngr='''原文音譯''':™kpet£nnumi 誒克-胚貪匿米<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':出去-展開<br />'''字義溯源''':飛出去,伸出,伸;由(ἐκ / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[πέτομαι]])*=飛)組成<br />'''出現次數''':總共(1);羅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我⋯伸(1) 羅10:21
}}
}}

Latest revision as of 12:02, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκπετάννῡμι Medium diacritics: ἐκπετάννυμι Low diacritics: εκπετάννυμι Capitals: ΕΚΠΕΤΑΝΝΥΜΙ
Transliteration A: ekpetánnymi Transliteration B: ekpetannymi Transliteration C: ekpetannymi Beta Code: e)kpeta/nnumi

English (LSJ)

fut. ἐκπετάσω,
A spread out, of a sail, E.IT1135 (lyr.); πώγωνα Luc.Tim.54; χεῖρας LXX Is.65.2; of wings, AP5.178.10 (Mel.); τὰ ὦτα ἐξεπετάννυτο ὥσπερ σκιάδειον Ar.Eq.1348; of a net, τὸ δὲ δίκτυον ἐκπεπέτασται Orac. ap. Hdt.1.62; στέφος ἐξεπέτασσε = scattered it to the winds, Bion 1.88.
2 metaph., ἐπὶ κῶμον ἐκπετασθείς wholly given up to the revel, E.Cyc.497 (lyr.): pf. part. Pass. ἐκπεπταμένος = wide open, κοῖλα καὶ ἐ. Hp.VM22; of gaping wounds, Id.Off. 11; ἐ. τοῖς βλεφάροις Ael.NA2.12.

Spanish (DGE)

• Morfología:v. tb. ἐκπέταμαι; fut. ἐκπετάσω E.HF 888, LXX Ez.12.13; aor. ἐξεπέτασα LXX Ex.9.33, ἐξεπέτασσα Gr.Naz.M.37.592A, 970A; plusperf. 3a ἐκπεπετάκεισαν Herm.Sim.9.3.2
I 1extender, desplegar ἱστία E.IT 1136, cf. IKalchedon 14.1 (I a./d.C.), Polyaen.8.20, τὰς χεῖρας πρὸς κύριον LXX l.c., cf. Is.65.2, Iust.Phil.Dial.90.4, Herm.l.c., Chrys.M.60.575, Gr.Naz.ll.cc., τὸν πώγωνα Luc.Tim.54, ἐπὶ γῆς δέρματα Gal.6.739, δίκτυα la araña, Ael.NA 1.21, τὰ ὦτα ... ὡς ἱστία Ael.NA 8.10, en v. pas. τὸ δίκτυον ἐκπεπέτασται Orác. en Hdt.1.62, ἱστίον ἐκπεταννύμενον Plu.2.590c, πρός τε τὸ ἐκπετάννυσθαι (λίνεον φάρσος) I.AI 3.128
abs. desplegar las velas ἐκπετάσας πᾶσι τοῖς ἀρμένοις Plb.1.44.3
fig. ὁ δὲ ἄφρων ἐξεπέτασεν ἑαυτοῦ κακίαν pero el insensato desplegó su necedad LXX Pr.13.16, ἐκπετάσω τὸ δίκτυόν μου ἐπ' αὐτόν LXX Ez.12.13, ἐκπέτασον ταχινὰς εἰς ἑτέρους πτέρυγας de Eros AP 5.179 (Mel.).
2 arq. abatir, disponer un desplome ἐξώστην Iul.Ascal.25, en v. pas. ἐκπεπετασμένον ἐξώστην Iul.Ascal.ib
fig. echar por tierra, arruinar, destruir σὸν ... γένος ... κακοῖσιν ἐκπετάσουσιν arruinarán tu raza bajo el peso de las calamidades E.HF 888.
II intr., en v. med. desplegarse, abrirse τὰ ... ὦτά σου ... ἐξεπετάννυτο ὥσπερ σκιάδειον Ar.Eq.1347, ἔνια τῶν ἀνθῶν ... μεθ' ἡμέραν ἐκπετάννυται Thphr.CP 2.19.1.

French (Bailly abrégé)

f. ἐκπετάσω, ao. ἐξεπέτασα, pf. inus.
Pass. ao. ἐξεπετάσθην, pf. ἐκπεπέτασμαι;
déployer (une voile), tendre (un filet).
Étymologie: ἐκ, πετάννυμι.

German (Pape)

(πετάννυμι), ausbreiten, Pol. 1.44.3 und A., Segel ausspannen, wie ἐκπετάσουσι πόδα ναός Eur. I.T. 1134; δίκτυον orac. bei Her. 1.62; πτέρυγας, zum Fliegen ausspannen, Mel. 52 (V.179); τὰ ὦτα ἐξεπετάννυτο Ar. Eq. 1347; ἐκπετάσας πώγωνα Luc. Tim. 54; στέφος ἐξεπέτασσε Bion. 1.88, auseinanderreißen und hinwerfen; ἐπὶ κῶμον ἐκπετασθείς Eur. Cycl. 497; vgl. ἐκπεπταμένως.

Russian (Dvoretsky)

ἐκπετάννῡμι:
1 распускать, распростирать (ἱστία Eur.; πτέρυγας Anth.): ἐκπετάσας πᾶσι τοῖς ἀρμένοις Polyb. на всех парусах; ἐκπετάσας πώγωνα Luc. распушив бороду;
2 раскрывать (τὰ ὦτα ὥσπερ σκιάδειον Arph.);
3 раскидывать, расставлять (τὸ δίκτυον Her.);
4 pass. целиком предаваться: ἐπὶ κῶμον ἐκπετασθείς Eur. весь отдавшись разгулу.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκπετάννῡμι: μέλλ. -πετάσω· ‒ ἁπλώνω, ἀνοίγω, ἐπὶ ἱστίου, Εὐρ. Ι. Τ. 1134· ἐπὶ πτερύγων, Ἀνθ. Π. 5. 179, 10· τὰ ὦτα ὥσπερ σκιάδειον Ἀριστοφ. Ἱππ. 1348· ἐπὶ δικτύου, τὸ δὲ δίκτυον ἐκπεπέτασται Χρησμ. παρ᾿ Ἡροδ. 1. 62· στέφος ἐξεπέττασε (κατὰ Meineke ἐξεπάττασε, κατὰ δὲ Piers. ἐξεκέδασσε ἐκ τοῦ Ἡσυχ.), τὸ διεσκόρπισεν εἰς τοὺς ἀνέμους, Βίων 1. 88. 2) μεταφ., ἐπὶ κῶμον ἐκπετασθείς, ὅλως παραδοθεὶς εἰς τὴν εὐθυμίαν, Εὐρ. Κύκλ. 497· πρβλ. ἐκπεπταμένως.

English (Strong)

from ἐκ and a form of πέτομαι; to fly out, i.e. (by analogy) to extend: stretch forth.

English (Thayer)

(ἐκπηδάω) ἐκπηδω: 1st aorist ἐξεπήδασα; to spring out, leap forth: εἰς τόν ὄχλον, G L T Tr WH. (εἰς τόν λαόν, Sophocles and) Herodotus down. Deuteronomy 33:22.)

Greek Monotonic

ἐκπετάννῡμι: μέλ. -πετάσω, Παθ. αόρ. αʹ ἐξεπετάσθην, παρακ. ἐκπεπέτασμαι,
1. απλώνω, λέγεται για ιστίο, σε Ευρ.· για φτερά, σε Ανθ.· λέγεται για δίχτυ, σε Χρησμ. παρά Ηροδ.
2. μεταφ., ἐπὶ κῶμον ἐκπετασθείς, πλήρως παραδομένος στη διασκέδαση, στο γλέντι, σε Ευρ.

Middle Liddell

fut. -πετάσω aor1 pass. ἐξεπετάσθην perf. ἐκπεπέτασμαι
1. to spread out, of a sail, Eur.; of wings, Anth.; of a net, Orac. ap. Hdt.
2. metaph., ἐπὶ κῶμον ἐκπετασθείς wholly given up to revel, Eur.

Chinese

原文音譯:™kpet£nnumi 誒克-胚貪匿米
詞類次數:動詞(1)
原文字根:出去-展開
字義溯源:飛出去,伸出,伸;由(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出)與(πέτομαι)*=飛)組成
出現次數:總共(1);羅(1)
譯字彙編
1) 我⋯伸(1) 羅10:21