παρακάθημαι: Difference between revisions
οὕτω τι βαθὺ καὶ μυστηριῶδες ἡ σιγὴ καὶ νηφάλιον, ἡ δὲ μέθη λάλον → silence is something profound and mysterious and sober, but drunkenness chatters
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
(CSV import) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=parakathimai | |Transliteration C=parakathimai | ||
|Beta Code=paraka/qhmai | |Beta Code=paraka/qhmai | ||
|Definition=inf. | |Definition=inf. -καθῆσθαι,<br><span class="bld">A</span> to [[be seated beside]] or [[near]], τινι Ar.''Ra.'' 1492, Th.6.13: abs., Pl.''Cri.''43b; οἱ παρακαθήμενοι Id.''Prt.''320c, al.; of [[passengers]] in a ship, ''GDI''3835 (Rhodes).<br><span class="bld">2</span> of an army, [[encamp beside]], Plb.9.11A.2.<br><span class="bld">3</span> to [[be busy about]], τινι ''PSI''4.402.10 (iii A. D.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0480.png Seite 480]] (s. [[ἧμαι]]), daneben-, dabeisitzen; Plat. Crit. 43 a Prot. 315 d, τινί, wie Ar. Ran. 1491 u. Thuc. 6, 13; vom Heere, sich dabei lagern, Pol. 9, 44, 2. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0480.png Seite 480]] (s. [[ἧμαι]]), daneben-, dabeisitzen; Plat. Crit. 43 a Prot. 315 d, τινί, wie Ar. Ran. 1491 u. Thuc. 6, 13; vom Heere, sich dabei lagern, Pol. 9, 44, 2. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br />[[être assis auprès de]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[κάθημαι]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=παρα-κάθημαι zitten naast, met dat. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''παρακάθημαι:'''<br /><b class="num">1</b> [[сидеть рядом]] (τινι Arph., Thuc.): οἱ παρακαθήμενοι Plat. сидевшие рядом, т. е. присутствовавшие;<br /><b class="num">2</b> [[быть расположенным рядом]] (στρατόπεδα παρακαθήμενα Polyb.). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''παρακάθημαι:''' απαρ. -[[καθῆσθαι]], αποθ., [[κάθομαι]] δίπλα ή κοντά σε κάποιον [[άλλο]], με δοτ., σε Αριστοφ., Θουκ. κ.λπ. | |lsmtext='''παρακάθημαι:''' απαρ. -[[καθῆσθαι]], αποθ., [[κάθομαι]] δίπλα ή κοντά σε κάποιον [[άλλο]], με δοτ., σε Αριστοφ., Θουκ. κ.λπ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''παρακάθημαι''': ἀπαρέμ. -καθῆσαι, ἀποθ., [[κάθημαι]] πλησίον, τινι Ἀριστοφάν. Βάτρ. 1492, Θουκ. 6. 13, Πλάτ. Κρίτων 43Β, κ. ἀλλ.· τινι Συνέσ. 163Β· ἀπολ., οἱ παρακαθήμενοι Πλάτ. Πρωτ. 320C, κ. ἀλλ. 2) ἐπὶ στρατοῦ, Πολύβ. 9. 44, 2. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=inf. -[[καθῆσθαι]]<br />Dep. to be [[seated]] [[beside]] or near [[another]], c. dat., Ar., Thuc., etc. | |mdlsjtxt=inf. -[[καθῆσθαι]]<br />Dep. to be [[seated]] [[beside]] or near [[another]], c. dat., Ar., Thuc., etc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[assidere]]'', to [[sit at]], [[besiege]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.13.1/ 6.13.1]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:25, 16 November 2024
English (LSJ)
inf. -καθῆσθαι,
A to be seated beside or near, τινι Ar.Ra. 1492, Th.6.13: abs., Pl.Cri.43b; οἱ παρακαθήμενοι Id.Prt.320c, al.; of passengers in a ship, GDI3835 (Rhodes).
2 of an army, encamp beside, Plb.9.11A.2.
3 to be busy about, τινι PSI4.402.10 (iii A. D.).
German (Pape)
[Seite 480] (s. ἧμαι), daneben-, dabeisitzen; Plat. Crit. 43 a Prot. 315 d, τινί, wie Ar. Ran. 1491 u. Thuc. 6, 13; vom Heere, sich dabei lagern, Pol. 9, 44, 2.
French (Bailly abrégé)
seul. prés. et impf.
être assis auprès de, τινι.
Étymologie: παρά, κάθημαι.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παρα-κάθημαι zitten naast, met dat.
Russian (Dvoretsky)
παρακάθημαι:
1 сидеть рядом (τινι Arph., Thuc.): οἱ παρακαθήμενοι Plat. сидевшие рядом, т. е. присутствовавшие;
2 быть расположенным рядом (στρατόπεδα παρακαθήμενα Polyb.).
Greek Monolingual
ΝΜΑ
κάθομαι κοντά σε κάποιον, παραπλεύρως κάποιου
νεοελλ.-μσν.
κάθομαι μαζί με κάποιον ή δίπλα σε κάποιον, λαμβάνω μέρος σε συγκέντρωση μαζί με άλλους («παρακάθημαι σε γεύμα»)
αρχ.
1. (για στρατό) στρατοπεδεύω κοντά σε κάποιον ή σε κάτι
2. απασχολούμαι με κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + κάθημαι.
Greek Monotonic
παρακάθημαι: απαρ. -καθῆσθαι, αποθ., κάθομαι δίπλα ή κοντά σε κάποιον άλλο, με δοτ., σε Αριστοφ., Θουκ. κ.λπ.
Greek (Liddell-Scott)
παρακάθημαι: ἀπαρέμ. -καθῆσαι, ἀποθ., κάθημαι πλησίον, τινι Ἀριστοφάν. Βάτρ. 1492, Θουκ. 6. 13, Πλάτ. Κρίτων 43Β, κ. ἀλλ.· τινι Συνέσ. 163Β· ἀπολ., οἱ παρακαθήμενοι Πλάτ. Πρωτ. 320C, κ. ἀλλ. 2) ἐπὶ στρατοῦ, Πολύβ. 9. 44, 2.
Middle Liddell
inf. -καθῆσθαι
Dep. to be seated beside or near another, c. dat., Ar., Thuc., etc.