relieve: Difference between revisions
Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt
(Woodhouse 4) |
mNo edit summary |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_691.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | |||
[[alleviate]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπικουφίζειν]], [[ἀπαντλεῖν]] ([[Plato]]), [[verse|V.]] [[ἐξευμαρίζειν]]; see [[alleviate]]. | |||
[[put a stop to]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παύειν]]. | |||
[[comfort]], [[cheer]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παραμυθεῖσθαι]] ([[Euripides]], ''[[Orestes]]'' 298), [[verse|V.]] [[παρηγορεῖν]]. | |||
[[relieve from]], [[free from]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀφιέναι]] (τινά τινος), [[ἀπαλλάσσειν]] (τινά τινος), [[ἀπολύειν]] (τινά τινος) ([[Euripides]], ''[[Orestes]]'' 1236), [[verse|V.]] [[κουφίζειν]] (τινά τινος); see [[deliver]]. | |||
[[relieve from labour]]: [[verse|V.]] [[μόχθου ἐπικουφίζειν]]. | |||
[[relieve from troubles]]: [[verse|V.]] [[ἀποκουφίζειν κακῶν]]. | |||
[[may the gods relieve you of your sickness]]: [[verse|V.]] [[καί σε δαίμονες νόσου μεταστήσειαν]] ([[Sophocles]], ''[[Philoctetes]]'' 462). | |||
[[go to the help of]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[βοηθεῖν]] (dat.); see [[help]]. | |||
[[they made their attacks taking turns to relieve]]: [[prose|P.]] [[ἀναπαύοντες ἐν τῷ μέρει τοὺς ἐπίπλους ἐποιοῦντο]] ([[Thucydides|Thuc.]] 4, 11). | |||
[[relieve a person of a duty]], etc., take it over from him: [[prose|P.]] [[διαδέχεσθαι]] (τί τινι). | |||
[[they did not relieve Nicias of the command]]: [[prose|P.]] [[τὸν Νικίαν οὐ παρέλυσαν τῆς ἀρχῆς]] ([[Thucydides|Thuc.]] 7, 16). | |||
}} | |||
{{esel | |||
|sltx=[[διαγλυφή]], [[ἐκτύπωσις]], [[ἀναγλυφή]], [[ἀπότυψις]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:23, 14 May 2023
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
alleviate: P. and V. ἐπικουφίζειν, ἀπαντλεῖν (Plato), V. ἐξευμαρίζειν; see alleviate.
put a stop to: P. and V. παύειν.
comfort, cheer: P. and V. παραμυθεῖσθαι (Euripides, Orestes 298), V. παρηγορεῖν.
relieve from, free from: P. and V. ἀφιέναι (τινά τινος), ἀπαλλάσσειν (τινά τινος), ἀπολύειν (τινά τινος) (Euripides, Orestes 1236), V. κουφίζειν (τινά τινος); see deliver.
relieve from labour: V. μόχθου ἐπικουφίζειν.
relieve from troubles: V. ἀποκουφίζειν κακῶν.
may the gods relieve you of your sickness: V. καί σε δαίμονες νόσου μεταστήσειαν (Sophocles, Philoctetes 462).
go to the help of: P. and V. βοηθεῖν (dat.); see help.
they made their attacks taking turns to relieve: P. ἀναπαύοντες ἐν τῷ μέρει τοὺς ἐπίπλους ἐποιοῦντο (Thuc. 4, 11).
relieve a person of a duty, etc., take it over from him: P. διαδέχεσθαι (τί τινι).
they did not relieve Nicias of the command: P. τὸν Νικίαν οὐ παρέλυσαν τῆς ἀρχῆς (Thuc. 7, 16).