ἐκθειόω: Difference between revisions

From LSJ

νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2:")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ektheioo
|Transliteration C=ektheioo
|Beta Code=e)kqeio/w
|Beta Code=e)kqeio/w
|Definition=(A), <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[make a god of]], [[worship as such]], Pass., ἐκτεθειῶσθαι to [[be deified]], <span class="bibl">D.H.2.75</span>; ταῖς τιμαῖς Plu.2.856e.</span><br /><span class="bld">ἐκθει-όω</span> (B), <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[desulphurate]], Zos.Alch.p.147 B.</span>
|Definition=(A),<br><span class="bld">A</span> [[make a god of]], [[worship as such]], Pass., ἐκτεθειῶσθαι to [[be deified]], D.H.2.75; ταῖς τιμαῖς Plu.2.856e.<br /><br />(B),<br><span class="bld">A</span> [[desulphurate]], Zos.Alch.p.147 B.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[venerar como divino]], [[considerar divino]] αὑτούς Ph.1.247, cf. 2.211, τὴν ἑκατέρου τῶν κόσμων φύσιν Ph.1.431, μυρία πλήθη ψευδωνύμων (θεῶν) Ph.2.181, τὰς τέσσαρας ἀρχάς Ph.2.189, τοὺς ζωγράφους ... καὶ ἀνδριαντοποιούς Ph.2.192, ζῷα, κύνας, αἰλούρους, λύκους Ph.2.194, οἱ μὲν τὸν λογισμόν, οἱ δ' ἑκάστην τῶν αἰσθήσεων Ph.2.264, en v. pas. Δίκην ... καὶ Θέμιν καὶ Νέμεσιν ... [[ἀποχρώντως]] ἐκτεθειῶσθαι D.H.2.75, cf. Plu.2.856d; cf. [[ἐκθεόω]].<br />alquim. [[desazufrar]] en v. pas. ἐξ ἐλαίου ἐκθειουμένης ἕψοντες Zos.Alch.147.15.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0760.png Seite 760]] vergöttern, göttlich verehren; Dion. Hal. 2, 75; Plut. u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0760.png Seite 760]] vergöttern, göttlich verehren; Dion. Hal. 2, 75; Plut. u. a. Sp.
}}
{{ls
|lstext='''ἐκθειόω''': θεοποιῶ τι, [[λατρεύω]] τι ὡς θεόν, Πλούτ. 2. 856 D· - παθ., θεοποιοῦμαι, Διον. Ἁλ. 2. 75.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>-ειῶ;<br />diviniser, mettre au rang des dieux <i>ou</i> des choses divines.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[θειόω]].
|btext=<span class="bld">1</span>-ειῶ;<br />diviniser, mettre au rang des dieux <i>ou</i> des choses divines.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[θειόω]].
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=[[venerar como divino]], [[considerar divino]] αὑτούς Ph.1.247, cf. 2.211, τὴν ἑκατέρου τῶν κόσμων φύσιν Ph.1.431, μυρία πλήθη ψευδωνύμων (θεῶν) Ph.2.181, τὰς τέσσαρας ἀρχάς Ph.2.189, τοὺς ζωγράφους ... καὶ ἀνδριαντοποιούς Ph.2.192, ζῷα, κύνας, αἰλούρους, λύκους Ph.2.194, οἱ μὲν τὸν λογισμόν, οἱ δ' ἑκάστην τῶν αἰσθήσεων Ph.2.264, en v. pas. Δίκην ... καὶ Θέμιν καὶ Νέμεσιν ... [[ἀποχρώντως]] ἐκτεθειῶσθαι D.H.2.75, cf. Plu.2.856d; cf. [[ἐκθεόω]].<br />alquim. [[desazufrar]] en v. pas. ἐξ ἐλαίου ἐκθειουμένης ἕψοντες Zos.Alch.147.15.
|lstext='''ἐκθειόω''': θεοποιῶ τι, [[λατρεύω]] τι ὡς θεόν, Πλούτ. 2. 856 D· - παθ., θεοποιοῦμαι, Διον. Ἁλ. 2. 75.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐκθειόω:''' [[обоготворять]]: ἐκτεθειῶσθαι Plut. быть причисленным к богам.
|elrutext='''ἐκθειόω:''' [[обоготворять]]: ἐκτεθειῶσθαι Plut. быть причисленным к богам.
}}
}}

Latest revision as of 16:06, 24 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκθειόω Medium diacritics: ἐκθειόω Low diacritics: εκθειόω Capitals: ΕΚΘΕΙΟΩ
Transliteration A: ektheióō Transliteration B: ektheioō Transliteration C: ektheioo Beta Code: e)kqeio/w

English (LSJ)

(A),
A make a god of, worship as such, Pass., ἐκτεθειῶσθαι to be deified, D.H.2.75; ταῖς τιμαῖς Plu.2.856e.

(B),
A desulphurate, Zos.Alch.p.147 B.

Spanish (DGE)

venerar como divino, considerar divino αὑτούς Ph.1.247, cf. 2.211, τὴν ἑκατέρου τῶν κόσμων φύσιν Ph.1.431, μυρία πλήθη ψευδωνύμων (θεῶν) Ph.2.181, τὰς τέσσαρας ἀρχάς Ph.2.189, τοὺς ζωγράφους ... καὶ ἀνδριαντοποιούς Ph.2.192, ζῷα, κύνας, αἰλούρους, λύκους Ph.2.194, οἱ μὲν τὸν λογισμόν, οἱ δ' ἑκάστην τῶν αἰσθήσεων Ph.2.264, en v. pas. Δίκην ... καὶ Θέμιν καὶ Νέμεσιν ... ἀποχρώντως ἐκτεθειῶσθαι D.H.2.75, cf. Plu.2.856d; cf. ἐκθεόω.
alquim. desazufrar en v. pas. ἐξ ἐλαίου ἐκθειουμένης ἕψοντες Zos.Alch.147.15.

German (Pape)

[Seite 760] vergöttern, göttlich verehren; Dion. Hal. 2, 75; Plut. u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

1-ειῶ;
diviniser, mettre au rang des dieux ou des choses divines.
Étymologie: ἐκ, θειόω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκθειόω: θεοποιῶ τι, λατρεύω τι ὡς θεόν, Πλούτ. 2. 856 D· - παθ., θεοποιοῦμαι, Διον. Ἁλ. 2. 75.

Russian (Dvoretsky)

ἐκθειόω: обоготворять: ἐκτεθειῶσθαι Plut. быть причисленным к богам.