ἄβαξ: Difference between revisions

From LSJ

θανάτου τῆς ζημίας ἐπικειμένης → the penalty is death

Source
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+)(<\/b>)" to "$2")
m (Text replacement - "===(\w+)===" to "===$1===")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἄβαξ
|Full diacritics=ᾰ̓́βᾰξ
|Medium diacritics=ἄβαξ
|Medium diacritics=ἄβαξ
|Low diacritics=άβαξ
|Low diacritics=άβαξ
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=avaks
|Transliteration C=avaks
|Beta Code=a)/bac
|Beta Code=a)/bac
|Definition=[ᾰ], ᾰκος, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[slab]], [[board]]: </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> [[reckoning-board]], used for counting votes, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>69.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[board]] sprinkled with sand or dust for drawing geometrical diagrams, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>9.282</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span> 34</span> (pl.), <span class="bibl"><span class="title">VP</span>5.22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[dice-board]], <span class="bibl">Caryst.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[sideboard]], <span class="bibl">Ammon.<span class="title">Diff.</span>1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[trencher]], [[plate]], <span class="bibl">Cratin.86</span>, cf. <span class="title">BCH</span>29.510 (Delos, iii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> in Lat. form [[abacus]], [[slab]] on capital of column, Vitr.3.5.5. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[marble]] [[wall]]-[[slab]], Id.7.3.10. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> v. [[ἀβακής]].</span>
|Definition=[ᾰ], ἄβᾰκος, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[slab]], [[board]]:<br><span class="bld">1</span> [[reckoning-board]], used for counting votes, Arist.''Ath.''69.1.<br><span class="bld">b</span> [[board]] sprinkled with [[sand]] or [[dust]] for drawing [[geometrical]] [[diagram]]s, S.E.''M.''9.282, Iamb.''Protr.'' 34 (pl.), ''VP''5.22.<br><span class="bld">2</span> [[dice-board]], Caryst.3.<br><span class="bld">3</span> [[sideboard]], Ammon.''Diff.''1.<br><span class="bld">4</span> [[trencher]], [[plate]], Cratin.86, cf. ''BCH''29.510 (Delos, iii B.C.).<br><span class="bld">II</span> in Lat. form [[abacus]], [[slab]] on [[capital]] of [[column]], Vitr.3.5.5.<br><span class="bld">2</span> [[marble]] [[wall]]-[[slab]], Id.7.3.10.<br><span class="bld">III</span> v. [[ἀβακής]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ακος [[mudo]], [[necio]], [[ignorante]], <i>Lex.Rhet</i>. en Eust.1494.64, Hdn.<i>Schem</i>.1.<br />-ᾰκος, ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> lat. abacus</i> Vitr.3.5.5, 7.3.10, Plin.<i>HN</i> 33.159, 35.3<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[tablero]], [[ábaco]] para contar votos ἐπὶ ἄβακα τρυπήματα ἔχοντα ὅσαιπερ εἰσὶν αἱ ψῆφοι Arist.<i>Ath</i>.69.1, prob. para cualquier tipo de cuentas <i>CID</i> 2.78.4 (IV a.C.), <i>PTeb</i>.793.6.4 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>gener. ἄβακες [ξύλι] νοι <i>ID</i> 372B.31 (III/II a.C.), τὸν ποικίλον ἄβακα τῇ τραπέζῃ τῆς θεοῦ ἐπέθηκαν <i>IStratonikeia</i> 668.10 (II d.C.), [[ἄβαξ]] μὲν [[γάρ]], ἐφ' οὗ τὰ πράγματα παρατιθέασιν Ammon.<i>Diff</i>.1.<br /><b class="num">2</b> [[tablero enarenado]], [[ábaco para trazar figuras geométr.]] ἐπὶ τοῦ [[ἄβακος]] δεικνυμένη εὐθεῖα αἰσθητὸν ἔχει μῆκος καί πλάτος S.E.<i>M</i>.9.282, κανόνας ἀβάκων γεωμετρῶν <i>Alch.Fr.Pap</i>.3.50, cf. Iambl.<i>Protr</i>.21, <i>VP</i> 22, <i>Lex.Rhet</i>. en Eust.1494.64.<br /><b class="num">II</b> [[plato]], [[fuente para servir]], Cratin.93, <i>PDryton</i> 38.29 (II a.C.), ἄ. μέγας <i>PAlex</i>.31.9 (III/IV d.C.).<br /><b class="num">III</b> [[mesa votiva]] de mármol donde se depositaban las ofrendas <i>ID</i> 2154 (II a.C.).<br /><b class="num">IV</b> arq.<br /><b class="num">1</b> [[ábaco del capitel]], Vitr.3.5.5.<br /><b class="num">2</b> [[panel]], [[tablero mural]] o [[entrepaño pintado]] Vitr.7.3.10, Plin.ll.cc.<br /><b class="num">3</b> en plu. [[οἱ Ἄβακες]] = «[[los Abacos]]» n. dado a una zona próxima a la barrera del circo de Antioquía prob. por algún motivo arquitectónico o decorativo ἐξέψυξεν ... παρὰ τὴν ἀρήναν ἐπὶ τοὺς ἄβακας <i>A.Paul.et Thecl</i>.36, καταφέρεται τοῦ θεάτρου παρὰ τοὺς Ἄβακας Anon.<i>V.Thecl</i>.21.34.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. insegura. Su origen como préstamo del hebr. <i>’ābāq</i> ‘[[polvo]]’ es poco satisfactorio.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄβαξ''': [ᾰ], ᾰκος, ὁ· Λατ. abacus: = [[πλάξ]], [[σανίς]]· 1) λογιστικὴ πλὰξ ἢ σανὶς πρὸς γεωμετρικὰ σχήματα, Ἰαμβλ. [[βίος]] Πυθ. 5, Σέξτ. Ἐμπ. 447, 4, Βεκκ. καὶ ὑποκορ. [[ἀβάκιον]], Λυσ. π. Πολυδ. 10. 105. Ἀλεξ. Ἀπεγλ. 1. 3. 2) παιγνιδίου [[σανίς]], ἐφ’ ἧς ἔπαιζον τοὺς πεσσούς, Καρυστ. π. Ἀθ. 435 Δ, Ὑποκορ. [[ἀβάκιον]] Πολυδ. 10. 150. κυβευτοῦ [[σκεῦος]] καὶ 10, 106 χρῆσθαι δ’ [[ἔξεστι]] τῷ ὀνόματι καὶ ἐπὶ τοῦ ὀψοφόρου σκεύους. 3) [[τράπεζα]] ἢ [[σανίς]], ἐφ’ ἧς ἐτίθεντο τὰ σκεύη, Ἀμμων. 4) [[δίσκος]], τρυβλίον, Κρατῖν. Κλεοβ. 2. ΙΙ. [[μέρος]] ἐπὶ τῆς σκηνῆς ἐν ὑποκορ. μορφῇ [[ἀβάκιον]], Σουΐδ. ΙΙΙ. πρβλ. [[ἀβακίσκος]].
|lstext='''ἄβαξ''': [ᾰ], ᾰκος, ὁ· Λατ. abacus: = [[πλάξ]], [[σανίς]]· 1) λογιστικὴ πλὰξ ἢ σανὶς πρὸς γεωμετρικὰ σχήματα, Ἰαμβλ. [[βίος]] Πυθ. 5, Σέξτ. Ἐμπ. 447, 4, Βεκκ. καὶ ὑποκορ. [[ἀβάκιον]], Λυσ. π. Πολυδ. 10. 105. Ἀλεξ. Ἀπεγλ. 1. 3. 2) παιγνιδίου [[σανίς]], ἐφ’ ἧς ἔπαιζον τοὺς πεσσούς, Καρυστ. π. Ἀθ. 435 Δ, Ὑποκορ. [[ἀβάκιον]] Πολυδ. 10. 150. κυβευτοῦ [[σκεῦος]] καὶ 10, 106 χρῆσθαι δ’ [[ἔξεστι]] τῷ ὀνόματι καὶ ἐπὶ τοῦ ὀψοφόρου σκεύους. 3) [[τράπεζα]] ἢ [[σανίς]], ἐφ’ ἧς ἐτίθεντο τὰ σκεύη, Ἀμμων. 4) [[δίσκος]], τρυβλίον, Κρατῖν. Κλεοβ. 2. ΙΙ. [[μέρος]] ἐπὶ τῆς σκηνῆς ἐν ὑποκορ. μορφῇ [[ἀβάκιον]], Σουΐδ. ΙΙΙ. πρβλ. [[ἀβακίσκος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ακος [[mudo]], [[necio]], [[ignorante]], <i>Lex.Rhet</i>. en Eust.1494.64, Hdn.<i>Schem</i>.1.<br />-ᾰκος, ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> lat. abacus</i> Vitr.3.5.5, 7.3.10, Plin.<i>HN</i> 33.159, 35.3<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[tablero]], [[ábaco]] para contar votos ἐπὶ ἄβακα τρυπήματα ἔχοντα ὅσαιπερ εἰσὶν αἱ ψῆφοι Arist.<i>Ath</i>.69.1, prob. para cualquier tipo de cuentas <i>CID</i> 2.78.4 (IV a.C.), <i>PTeb</i>.793.6.4 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>gener. ἄβακες [ξύλι] νοι <i>ID</i> 372B.31 (III/II a.C.), τὸν ποικίλον ἄβακα τῇ τραπέζῃ τῆς θεοῦ ἐπέθηκαν <i>IStratonikeia</i> 668.10 (II d.C.), [[ἄβαξ]] μὲν [[γάρ]], ἐφ' οὗ τὰ πράγματα παρατιθέασιν Ammon.<i>Diff</i>.1.<br /><b class="num">2</b> [[tablero enarenado]], [[ábaco para trazar figuras geométr.]] ἐπὶ τοῦ [[ἄβακος]] δεικνυμένη εὐθεῖα αἰσθητὸν ἔχει μῆκος καί πλάτος S.E.<i>M</i>.9.282, κανόνας ἀ[β] άκων γ[ε] ωμετρῶν <i>Alch.Fr.Pap</i>.3.50, cf. Iambl.<i>Protr</i>.21, <i>VP</i> 22, <i>Lex.Rhet</i>. en Eust.1494.64.<br /><b class="num">II</b> [[plato]], [[fuente para servir]], Cratin.93, <i>PDryton</i> 38.29 (II a.C.), ἄ. μέγας <i>PAlex</i>.31.9 (III/IV d.C.).<br /><b class="num">III</b> [[mesa votiva]] de mármol donde se depositaban las ofrendas <i>ID</i> 2154 (II a.C.).<br /><b class="num">IV</b> arq.<br /><b class="num">1</b> [[ábaco del capitel]], Vitr.3.5.5.<br /><b class="num">2</b> [[panel]], [[tablero mural]] o [[entrepaño pintado]] Vitr.7.3.10, Plin.ll.cc.<br /><b class="num">3</b> en plu. οἱ Ἄ. [[«los Abacos»]] n. dado a una zona próxima a la barrera del circo de Antioquía prob. por algún motivo arquitectónico o decorativo ἐξέψυξεν ... παρὰ τὴν ἀρήναν ἐπὶ τοὺς ἄβακας <i>A.Paul.et Thecl</i>.36, καταφέρεται τοῦ θεάτρου παρὰ τοὺς Ἄβακας Anon.<i>V.Thecl</i>.21.34.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. insegura. Su origen como préstamo del hebr. <i>’ābāq</i> ‘polvo’ es poco satisfactorio.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=-κος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[reckoning-board]], [[board for drawing]] (Cratin., Arist).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Unknown. Loanword from Hebr. [['abaq]] [[sand]], [[dust]] (Lewy Fremdw. 173) is semantically weak; rejected by Masson Recherches 97. On the meaning Bruneau REGr. 80 (1967) 325-330. But s. Kratzsch WZHalle 23 (1973) 126 (Lat. LW [loanword] [[abacus]].) Kuiper compared <b class="b3">ἀμάκιον ἄβαξ</b>. [[Λάκωνες]] H., but Fur. 221 doubts. If the comparison is correct, the word is Pre-Greek (prothesis, β/[[μ]]).
|etymtx=-κος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[reckoning-board]], [[board for drawing]] (Cratin., Arist).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Unknown. Loanword from Hebr. '[[abaq]] [[sand]], [[dust]] (Lewy Fremdw. 173) is semantically weak; rejected by Masson Recherches 97. On the meaning Bruneau REGr. 80 (1967) 325-330. But s. Kratzsch WZHalle 23 (1973) 126 (Lat. LW [loanword] [[abacus]].) Kuiper compared <b class="b3">ἀμάκιον ἄβαξ</b>. [[Λάκωνες]] H., but Fur. 221 doubts. If the comparison is correct, the word is Pre-Greek (prothesis, β/[[μ]]).
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἄβαξ''': -κος<br />{ábaks}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': ‘Brett (zum Rechnen, Zeichnen, Spielen), Tafel’ (Kratin., Arist. usw.).<br />'''Derivative''': Dem. [[ἀβάκιον]] (Lys. usw.), [[ἀβακίσκος]].<br />'''Etymology''' : Herkunft unbekannt. — Die Herleitung aus hebr. ’''ābāq'' [[Staub]] (s. Lewy Fremdw. 173) über ‘*mit Staub bestreute Zeichentafel’ ist semantisch willkürlich. Lat. LW ''abacus''.<br />'''Page''' 1,3
|ftr='''ἄβαξ''': -κος<br />{ábaks}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': ‘Brett (zum Rechnen, Zeichnen, Spielen), Tafel’ (Kratin., Arist. usw.).<br />'''Derivative''': Dem. [[ἀβάκιον]] (Lys. usw.), [[ἀβακίσκος]].<br />'''Etymology''': Herkunft unbekannt. — Die Herleitung aus hebr. ’''ābāq'' [[Staub]] (s. Lewy Fremdw. 173) über ‘*mit Staub bestreute Zeichentafel’ ist semantisch willkürlich. Lat. LW ''abacus''.<br />'''Page''' 1,3
}}
{{trml
|trtx====[[slab]]===
Armenian: սալ; Bulgarian: плоча; Catalan: placa, tauló; Chinese Mandarin: 鋼板, 钢板, 石板, 水泥板, 厚板, 平板; Finnish: laatta, levy, kimpale; French: [[chape]]; Galician: laxe, placa, lastra; German: [[Scheibe]], [[Platte]], [[Tafel]], [[Bodenelement]], [[Wandelement]], [[Deckenplatte]]; Greek: [[πλάκα]]; Ancient Greek: [[ἄβαξ]]; Irish: leac; Italian: [[piastra]], [[lastra]], [[fetta]], [[soletta]]; Japanese: 平板, スラブ; Portuguese: [[laje]]; Romanian: placă; Russian: [[плита]]; Slovene: tablica, plošča; Spanish: [[plancha]], [[tabla]], [[lámina]]; Swedish: skiva, platta
===[[board]]===
Albanian: dhogë; Arabic: لَوْحَة‎, خَشَبَة‎; Armenian: տախտակ; Azerbaijani: taxta, lövhə; Bashkir: таҡта; Belarusian: дошка; Bengali: তক্তা; Bulgarian: дъска; Burmese: ပျဉ်; Catalan: post, tauler; Cherokee: ᎠᏯᏖᎾ; Chinese Mandarin: 板, 板子; Czech: prkno, deska; Danish: bræt; Dutch: [[plank]]; Esperanto: tabulo; Estonian: tahvel; Finnish: lauta; French: [[planche]]; Galician: táboa, bordo; Georgian: ფიცარი; German: [[Brett]]; Alemannic German: Brittli; Greek: [[σανίδα]]; Ancient Greek: [[ἄβαξ]], [[σανίς]]; Hebrew: לוּחַ‎; Hindi: तख़्ता, तख्ता, पट्ट; Hungarian: deszka, tábla, lap; Icelandic: borð; Irish: clár; Italian: [[asse]], [[tavola]]; Japanese: 板; Kazakh: тақта; Khmer: ក្ដារ; Korean: 판자(板子); Kurdish Central Kurdish: تەختە‎; Northern Kurdish: texte; Kyrgyz: такта; Lao: ກະດານ; Latin: [[tabula]]; Latvian: dēlis; Lithuanian: lenta; Macedonian: даска; Malay: papan; Malayalam: പലക; Maori: papa, kōpapa; Middle English: bord, schyd, brede; Mongolian Cyrillic: банз; Moore: rao-peoko; Ngazidja Comorian: uɓao, ɓao; Northern Altai: банз; Norwegian Bokmål: bord, planke; Nynorsk: bord, planke; Occitan: pòst, taula, planca; Ojibwe: nabagisag; Old Church Slavonic Cyrillic: дъска; Old English: bord; Pashto: تخته‎; Persian: تخته‎; Plautdietsch: Brat; Polish: deska; Portuguese: [[tábua]]; Quechua: llapsa k'ulllu; Romanian: scândură; Russian: [[доска]]; Serbo-Croatian Cyrillic: да̀ска; Roman: dàska; Slovak: doska, panel; Slovene: deska; Southern Altai: такта; Spanish: [[tablero]], [[tabla]]; Swahili: bao; Swedish: bräda, skiva; Tajik: тахта; Tatar: такта; Telugu: చెక్కబల్ల; Thai: กระดาน; Turkish: tahta; Turkmen: tagta; Ukrainian: дошка; Urdu: تختہ‎; Uyghur: تاختا‎; Uzbek: taxta; Vietnamese: bảng, ván, phiến; Welsh: bwrdd, astell; Yiddish: ברעט‎, טאָוול‎; Yup'ik: tuskaq
===[[abacus]]===
Afrikaans: abakus, telraam; Albanian: abakus; Arabic: مِعَد‎, مِعْدَاد‎; Armenian: համրիչ; Azerbaijani: çötkə, abak, sayğac; Basque: abako; Belarusian: абак, абака, лічыльнікі; Bengali: অ্যাবাকাস, গণনার ফ্রেম, বলফ্রেম; Bulgarian: сметало, абак; Burmese: ပေသီး; Catalan: àbac; Chinese Mandarin: 算盤, 算盘; Min Nan: 算盤, 算盘; Czech: abakus, počítadlo; Danish: kugleramme; Dutch: [[abacus]], [[telraam]]; Dzongkha: རྩིས་འཕྲེང; Esperanto: abako, bidkalkulilo; Estonian: arvelaud; Finnish: helmitaulu, abakus, laskulauta, laskutaulu; French: [[abaque]], [[boulier]], [[boulier compteur]]; Galician: ábaco; Georgian: საანგარიშო; German: [[Abakus]], [[Rechenbrett]]; Greek: [[άβακας]]; Ancient Greek: [[ἄβαξ]]; Haitian Creole: boulye; Hebrew: חֶשְׁבּוֹנִיָּה,חשבונייה‎; Hindi: गिनतारा; Hungarian: abakusz; Icelandic: talnagrind; Ido: abako; Indonesian: abakus, dekak-dekak, sempoa; Interlingua: abaco; Irish: abacas, fráma comhairimh; Italian: [[abaco]], [[pallottoliere]]; Japanese: 算盤; Kazakh: есепшот; Khmer: ក្បាច់; Korean: 수판, 산판, 셈판, 주판; Kyrgyz: чот; Lao: ລູກຄິດ; Latin: [[abacus]], [[abax]]; Latvian: skaitīkļi; Lithuanian: abakas; Macedonian: сметалка; Malay: abakus, dekak-dekak, sempoa, sepua; Malayalam: മണിച്ചട്ടം; Maltese: abaku; Manchu: ᠪᠣᡩ᠋ᠣᡴᡡ; Manx: clowan choontee; Maori: takatātai; Mongolian: сампин; Norwegian Bokmål: kuleramme, abakus; Nynorsk: kuleramme, abakus; Oromo: abakaas, caasaa callee fakkaatu; Persian: چرتکه‎; Polish: abakus inan, liczydło, abak; Portuguese: [[ábaco]]; Romanian: abac; Russian: [[абак]], [[счёты]]; Serbo-Croatian: abakus; Cyrillic: рачунаљка; Roman: računaljka; Slovak: abakus, počítadlo; Slovene: abak, računalo; Spanish: [[ábaco]]; Swedish: abakus, kulram; Tagalog: abako, bilangan; Tajik: чӯт; Tamil: மணிச்சட்டம்; Thai: ลูกคิด; Turkish: abaküs; Turkmen: çot; Ukrainian: абак, рахівниця; Uyghur: چوت‎; Uzbek: choʻt; Vietnamese: bàn tính; Volapük: bakud
}}
}}

Latest revision as of 13:40, 30 October 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ᾰ̓́βᾰξ Medium diacritics: ἄβαξ Low diacritics: άβαξ Capitals: ΑΒΑΞ
Transliteration A: ábax Transliteration B: abax Transliteration C: avaks Beta Code: a)/bac

English (LSJ)

[ᾰ], ἄβᾰκος, ὁ,
A slab, board:
1 reckoning-board, used for counting votes, Arist.Ath.69.1.
b board sprinkled with sand or dust for drawing geometrical diagrams, S.E.M.9.282, Iamb.Protr. 34 (pl.), VP5.22.
2 dice-board, Caryst.3.
3 sideboard, Ammon.Diff.1.
4 trencher, plate, Cratin.86, cf. BCH29.510 (Delos, iii B.C.).
II in Lat. form abacus, slab on capital of column, Vitr.3.5.5.
2 marble wall-slab, Id.7.3.10.
III v. ἀβακής.

Spanish (DGE)

-ακος mudo, necio, ignorante, Lex.Rhet. en Eust.1494.64, Hdn.Schem.1.
-ᾰκος, ὁ
• Alolema(s): lat. abacus Vitr.3.5.5, 7.3.10, Plin.HN 33.159, 35.3
• Prosodia: [ᾰ-]
I 1tablero, ábaco para contar votos ἐπὶ ἄβακα τρυπήματα ἔχοντα ὅσαιπερ εἰσὶν αἱ ψῆφοι Arist.Ath.69.1, prob. para cualquier tipo de cuentas CID 2.78.4 (IV a.C.), PTeb.793.6.4 (II a.C.)
gener. ἄβακες [ξύλι] νοι ID 372B.31 (III/II a.C.), τὸν ποικίλον ἄβακα τῇ τραπέζῃ τῆς θεοῦ ἐπέθηκαν IStratonikeia 668.10 (II d.C.), ἄβαξ μὲν γάρ, ἐφ' οὗ τὰ πράγματα παρατιθέασιν Ammon.Diff.1.
2 tablero enarenado, ábaco para trazar figuras geométr. ἐπὶ τοῦ ἄβακος δεικνυμένη εὐθεῖα αἰσθητὸν ἔχει μῆκος καί πλάτος S.E.M.9.282, κανόνας ἀβάκων γεωμετρῶν Alch.Fr.Pap.3.50, cf. Iambl.Protr.21, VP 22, Lex.Rhet. en Eust.1494.64.
II plato, fuente para servir, Cratin.93, PDryton 38.29 (II a.C.), ἄ. μέγας PAlex.31.9 (III/IV d.C.).
III mesa votiva de mármol donde se depositaban las ofrendas ID 2154 (II a.C.).
IV arq.
1 ábaco del capitel, Vitr.3.5.5.
2 panel, tablero mural o entrepaño pintado Vitr.7.3.10, Plin.ll.cc.
3 en plu. οἱ Ἄβακες = «los Abacos» n. dado a una zona próxima a la barrera del circo de Antioquía prob. por algún motivo arquitectónico o decorativo ἐξέψυξεν ... παρὰ τὴν ἀρήναν ἐπὶ τοὺς ἄβακας A.Paul.et Thecl.36, καταφέρεται τοῦ θεάτρου παρὰ τοὺς Ἄβακας Anon.V.Thecl.21.34.
• Etimología: Etim. insegura. Su origen como préstamo del hebr. ’ābāqpolvo’ es poco satisfactorio.

German (Pape)

[Seite 2] (βάζω), sprachlos, Eust. ακος, ὁ, abacus (? die alten Gramm. ὁ μὴ βάσιν ἔχων, καταχρηστικῶς δὲ ἐπὶ τοῦ οἵου δή ποτε σανιδίου), 1) Brett, Tafel, a) Prunk-, Nipptisch. – b) Tafel zum Rechnen mit Steinchen (ψήφοις) u. Zeichnen mathematischer Figuren, Iambl. v. Pyth. 5 cf ἀβάκιον. – c) Tafel zum Brettspiel, zum Würfeln, Poll. 10, 156, wie Ath. X, 435 d. – d) überh. flacher Teller, βαλάνων Cratin. bei Poll. 1o, 165. – 2) ein Platz im Theater, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἄβαξ: [ᾰ], ᾰκος, ὁ· Λατ. abacus: = πλάξ, σανίς· 1) λογιστικὴ πλὰξ ἢ σανὶς πρὸς γεωμετρικὰ σχήματα, Ἰαμβλ. βίος Πυθ. 5, Σέξτ. Ἐμπ. 447, 4, Βεκκ. καὶ ὑποκορ. ἀβάκιον, Λυσ. π. Πολυδ. 10. 105. Ἀλεξ. Ἀπεγλ. 1. 3. 2) παιγνιδίου σανίς, ἐφ’ ἧς ἔπαιζον τοὺς πεσσούς, Καρυστ. π. Ἀθ. 435 Δ, Ὑποκορ. ἀβάκιον Πολυδ. 10. 150. κυβευτοῦ σκεῦος καὶ 10, 106 χρῆσθαι δ’ ἔξεστι τῷ ὀνόματι καὶ ἐπὶ τοῦ ὀψοφόρου σκεύους. 3) τράπεζασανίς, ἐφ’ ἧς ἐτίθεντο τὰ σκεύη, Ἀμμων. 4) δίσκος, τρυβλίον, Κρατῖν. Κλεοβ. 2. ΙΙ. μέρος ἐπὶ τῆς σκηνῆς ἐν ὑποκορ. μορφῇ ἀβάκιον, Σουΐδ. ΙΙΙ. πρβλ. ἀβακίσκος.

Russian (Dvoretsky)

ἄβαξ: ᾰκος (ᾰβ) ὁ абак(а), счетная доска Sext.

Frisk Etymological English

-κος
Grammatical information: m.
Meaning: reckoning-board, board for drawing (Cratin., Arist).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Unknown. Loanword from Hebr. 'abaq sand, dust (Lewy Fremdw. 173) is semantically weak; rejected by Masson Recherches 97. On the meaning Bruneau REGr. 80 (1967) 325-330. But s. Kratzsch WZHalle 23 (1973) 126 (Lat. LW [loanword] abacus.) Kuiper compared ἀμάκιον ἄβαξ. Λάκωνες H., but Fur. 221 doubts. If the comparison is correct, the word is Pre-Greek (prothesis, β/μ).

Frisk Etymology German

ἄβαξ: -κος
{ábaks}
Grammar: m.
Meaning: ‘Brett (zum Rechnen, Zeichnen, Spielen), Tafel’ (Kratin., Arist. usw.).
Derivative: Dem. ἀβάκιον (Lys. usw.), ἀβακίσκος.
Etymology: Herkunft unbekannt. — Die Herleitung aus hebr. ’ābāq Staub (s. Lewy Fremdw. 173) über ‘*mit Staub bestreute Zeichentafel’ ist semantisch willkürlich. Lat. LW abacus.
Page 1,3

Translations

slab

Armenian: սալ; Bulgarian: плоча; Catalan: placa, tauló; Chinese Mandarin: 鋼板, 钢板, 石板, 水泥板, 厚板, 平板; Finnish: laatta, levy, kimpale; French: chape; Galician: laxe, placa, lastra; German: Scheibe, Platte, Tafel, Bodenelement, Wandelement, Deckenplatte; Greek: πλάκα; Ancient Greek: ἄβαξ; Irish: leac; Italian: piastra, lastra, fetta, soletta; Japanese: 平板, スラブ; Portuguese: laje; Romanian: placă; Russian: плита; Slovene: tablica, plošča; Spanish: plancha, tabla, lámina; Swedish: skiva, platta

board

Albanian: dhogë; Arabic: لَوْحَة‎, خَشَبَة‎; Armenian: տախտակ; Azerbaijani: taxta, lövhə; Bashkir: таҡта; Belarusian: дошка; Bengali: তক্তা; Bulgarian: дъска; Burmese: ပျဉ်; Catalan: post, tauler; Cherokee: ᎠᏯᏖᎾ; Chinese Mandarin: 板, 板子; Czech: prkno, deska; Danish: bræt; Dutch: plank; Esperanto: tabulo; Estonian: tahvel; Finnish: lauta; French: planche; Galician: táboa, bordo; Georgian: ფიცარი; German: Brett; Alemannic German: Brittli; Greek: σανίδα; Ancient Greek: ἄβαξ, σανίς; Hebrew: לוּחַ‎; Hindi: तख़्ता, तख्ता, पट्ट; Hungarian: deszka, tábla, lap; Icelandic: borð; Irish: clár; Italian: asse, tavola; Japanese: 板; Kazakh: тақта; Khmer: ក្ដារ; Korean: 판자(板子); Kurdish Central Kurdish: تەختە‎; Northern Kurdish: texte; Kyrgyz: такта; Lao: ກະດານ; Latin: tabula; Latvian: dēlis; Lithuanian: lenta; Macedonian: даска; Malay: papan; Malayalam: പലക; Maori: papa, kōpapa; Middle English: bord, schyd, brede; Mongolian Cyrillic: банз; Moore: rao-peoko; Ngazidja Comorian: uɓao, ɓao; Northern Altai: банз; Norwegian Bokmål: bord, planke; Nynorsk: bord, planke; Occitan: pòst, taula, planca; Ojibwe: nabagisag; Old Church Slavonic Cyrillic: дъска; Old English: bord; Pashto: تخته‎; Persian: تخته‎; Plautdietsch: Brat; Polish: deska; Portuguese: tábua; Quechua: llapsa k'ulllu; Romanian: scândură; Russian: доска; Serbo-Croatian Cyrillic: да̀ска; Roman: dàska; Slovak: doska, panel; Slovene: deska; Southern Altai: такта; Spanish: tablero, tabla; Swahili: bao; Swedish: bräda, skiva; Tajik: тахта; Tatar: такта; Telugu: చెక్కబల్ల; Thai: กระดาน; Turkish: tahta; Turkmen: tagta; Ukrainian: дошка; Urdu: تختہ‎; Uyghur: تاختا‎; Uzbek: taxta; Vietnamese: bảng, ván, phiến; Welsh: bwrdd, astell; Yiddish: ברעט‎, טאָוול‎; Yup'ik: tuskaq

abacus

Afrikaans: abakus, telraam; Albanian: abakus; Arabic: مِعَد‎, مِعْدَاد‎; Armenian: համրիչ; Azerbaijani: çötkə, abak, sayğac; Basque: abako; Belarusian: абак, абака, лічыльнікі; Bengali: অ্যাবাকাস, গণনার ফ্রেম, বলফ্রেম; Bulgarian: сметало, абак; Burmese: ပေသီး; Catalan: àbac; Chinese Mandarin: 算盤, 算盘; Min Nan: 算盤, 算盘; Czech: abakus, počítadlo; Danish: kugleramme; Dutch: abacus, telraam; Dzongkha: རྩིས་འཕྲེང; Esperanto: abako, bidkalkulilo; Estonian: arvelaud; Finnish: helmitaulu, abakus, laskulauta, laskutaulu; French: abaque, boulier, boulier compteur; Galician: ábaco; Georgian: საანგარიშო; German: Abakus, Rechenbrett; Greek: άβακας; Ancient Greek: ἄβαξ; Haitian Creole: boulye; Hebrew: חֶשְׁבּוֹנִיָּה,חשבונייה‎; Hindi: गिनतारा; Hungarian: abakusz; Icelandic: talnagrind; Ido: abako; Indonesian: abakus, dekak-dekak, sempoa; Interlingua: abaco; Irish: abacas, fráma comhairimh; Italian: abaco, pallottoliere; Japanese: 算盤; Kazakh: есепшот; Khmer: ក្បាច់; Korean: 수판, 산판, 셈판, 주판; Kyrgyz: чот; Lao: ລູກຄິດ; Latin: abacus, abax; Latvian: skaitīkļi; Lithuanian: abakas; Macedonian: сметалка; Malay: abakus, dekak-dekak, sempoa, sepua; Malayalam: മണിച്ചട്ടം; Maltese: abaku; Manchu: ᠪᠣᡩ᠋ᠣᡴᡡ; Manx: clowan choontee; Maori: takatātai; Mongolian: сампин; Norwegian Bokmål: kuleramme, abakus; Nynorsk: kuleramme, abakus; Oromo: abakaas, caasaa callee fakkaatu; Persian: چرتکه‎; Polish: abakus inan, liczydło, abak; Portuguese: ábaco; Romanian: abac; Russian: абак, счёты; Serbo-Croatian: abakus; Cyrillic: рачунаљка; Roman: računaljka; Slovak: abakus, počítadlo; Slovene: abak, računalo; Spanish: ábaco; Swedish: abakus, kulram; Tagalog: abako, bilangan; Tajik: чӯт; Tamil: மணிச்சட்டம்; Thai: ลูกคิด; Turkish: abaküs; Turkmen: çot; Ukrainian: абак, рахівниця; Uyghur: چوت‎; Uzbek: choʻt; Vietnamese: bàn tính; Volapük: bakud