πιππίζω: Difference between revisions
Γυναικὶ μὴ πίστευε τὸν σαυτοῦ βίον → Cave salutem feminae credas tuam → Vertraue keiner Frau je an dein Lebensgut
m (Text replacement - " :" to ":") |
|||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pippizo | |Transliteration C=pippizo | ||
|Beta Code=pippi/zw | |Beta Code=pippi/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[pipe]], [[cheep]], or [[chirp]] like [[young]] [[bird]]s, [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''306. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0618.png Seite 618]] auch [[πιπίζω]] geschrieben, piepen, wie junge Vögel schreien, Ar. Av. 307; vom Wiedehopf, Poll. 5, 89. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0618.png Seite 618]] auch [[πιπίζω]] [[geschrieben]], [[piepen]], wie junge Vögel schreien, Ar. Av. 307; vom Wiedehopf, Poll. 5, 89. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πιππίζω:''' (о птенцах) [[пищать]] Arph. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α<br /><b>βλ.</b> [[πιπίζω]] (Ι). | |mltxt=Α<br /><b>βλ.</b> [[πιπίζω]] (Ι). | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |
Latest revision as of 06:58, 21 September 2023
English (LSJ)
pipe, cheep, or chirp like young birds, Ar.Av.306.
German (Pape)
[Seite 618] auch πιπίζω geschrieben, piepen, wie junge Vögel schreien, Ar. Av. 307; vom Wiedehopf, Poll. 5, 89.
Russian (Dvoretsky)
πιππίζω: (о птенцах) пищать Arph.
Greek (Liddell-Scott)
πιππίζω: κάμνω πῖ πῖ, ἐπὶ ὀρνέων, ἰοὺ ἰοὺ τῶν ὀρνέων, ἰοὺ τῶν κοψίχων οἷα πιππίζουσι καὶ τρέχουσι διακεκραγότες Ἀριστοφ. Ὄρν. 307· τὰ Ἀντίγραφ. ἐνίοτε ἔχουσι πιπίζω. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «πιπ(π)ίζειν· κατὰ μίμησιν ἡ λέξις πεποίηται τῆς τῶν ὀρνέων φωνῆς».
Greek Monolingual
Α
βλ. πιπίζω (Ι).
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: to beep (Ar. Av. 306),
Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]
Etymology: Onomatop. word like Lat. pīp(il)āre, NHG piepen etc. (W.-Hofmann s.v.); cf. πιπώ.
Frisk Etymology German
πιππίζω: {pip(p)ízō}
Meaning: piepen (Ar. Av. 306),
Etymology: Schallwort wie lat. pīp(il)āre, nhd. piepen u. a. m. (W.-Hofmann s.v.); vgl. πιπώ.
Page 2,542