συνεπιπάσχω: Difference between revisions
From LSJ
ἀπορράπτειν τὸ Φιλίππου στόμα ὁλοσχοίνῳ ἀβρόχῳ → sew up Philip's mouth with an unsoaked rush, stop Philip's mouth with an unsoaked rush, shut one's mouth without any trouble
m (Text replacement - "s’" to "s'") |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synepipascho | |Transliteration C=synepipascho | ||
|Beta Code=sunepipa/sxw | |Beta Code=sunepipa/sxw | ||
|Definition= | |Definition=[[feel emotion together]], <b class="b3">μετὰ πάθους τινός</b> ib.1037b. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=s'associer à la douleur <i>ou</i> aux sentiments de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], ἐπιπάσχω. | |btext=s'associer à la douleur <i>ou</i> aux sentiments de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], ἐπιπάσχω. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{pape | ||
| | |ptext=([[πάσχω]]), <i>mit od. [[zugleich]] [[dabei]] [[leiden]] od. in [[Leidenschaft]] [[geraten]]</i>, Plut. <i>de stoic. repugn</i>. 10. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''συνεπιπάσχω:''' [[вместе страдать]]: μετὰ πάθους τινὸς σ. Plut. разделять чье-л. страдание. | |elrutext='''συνεπιπάσχω:''' [[вместе страдать]]: μετὰ πάθους τινὸς σ. Plut. разделять чье-л. страдание. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''συνεπιπάσχω''': [[ὁμοῦ]] [[πάσχω]], [[ὁμοῦ]] [[αἰσθάνομαι]] συγκίνησιν, [[ὥσπερ]] ἐν δίκῃ μ. τὰ πάθους τινὸς συνεπιπάσχων Πλούτ. 2. 1037Α. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br />[[αισθάνομαι]] [[επίσης]] [[συγκίνηση]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> <i>ἐπὶ</i> <span style="color: red;">+</span> [[πάσχω]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:38, 30 November 2022
English (LSJ)
feel emotion together, μετὰ πάθους τινός ib.1037b.
French (Bailly abrégé)
s'associer à la douleur ou aux sentiments de, τινι.
Étymologie: σύν, ἐπιπάσχω.
German (Pape)
(πάσχω), mit od. zugleich dabei leiden od. in Leidenschaft geraten, Plut. de stoic. repugn. 10.
Russian (Dvoretsky)
συνεπιπάσχω: вместе страдать: μετὰ πάθους τινὸς σ. Plut. разделять чье-л. страдание.
Greek (Liddell-Scott)
συνεπιπάσχω: ὁμοῦ πάσχω, ὁμοῦ αἰσθάνομαι συγκίνησιν, ὥσπερ ἐν δίκῃ μ. τὰ πάθους τινὸς συνεπιπάσχων Πλούτ. 2. 1037Α.
Greek Monolingual
Α
αισθάνομαι επίσης συγκίνηση.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐπὶ + πάσχω.