ἐπιδικασία: Difference between revisions

From LSJ

ἐν δὲ κοινὸς ἀρσένων ἴτω κλαγγά → and let the shouts of males rise jointly

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epidikasia
|Transliteration C=epidikasia
|Beta Code=e)pidikasi/a
|Beta Code=e)pidikasi/a
|Definition=ἡ, [[process at law to obtain an inheritance]], <span class="bibl">Is.3.41</span>, <span class="bibl">61</span> (pl.), Lexap.<span class="bibl">D.43.16</span>, <span class="bibl">Ph.2.443</span>; <b class="b3">τῆς θυγατρός</b> [[for]] her [[hand]] as heiress, <span class="bibl">Is.3.72</span>.
|Definition=ἡ, [[process at law to obtain an inheritance]], Is.3.41, 61 (pl.), Lexap.D.43.16, Ph.2.443; <b class="b3">τῆς θυγατρός</b> [[for]] her [[hand]] as heiress, Is.3.72.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 11:03, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιδῐκᾰσία Medium diacritics: ἐπιδικασία Low diacritics: επιδικασία Capitals: ΕΠΙΔΙΚΑΣΙΑ
Transliteration A: epidikasía Transliteration B: epidikasia Transliteration C: epidikasia Beta Code: e)pidikasi/a

English (LSJ)

ἡ, process at law to obtain an inheritance, Is.3.41, 61 (pl.), Lexap.D.43.16, Ph.2.443; τῆς θυγατρός for her hand as heiress, Is.3.72.

German (Pape)

[Seite 938] ἠ, der Rechtshandel um eine Erbschaft, die man in Anspruch nimmt, κλήρου Is. 3, 14. 11, 15; Dem. or. 43, öfter, u. A.

Greek Monolingual

ἐπιδικασία, ἡ (Α) επιδικάζω
1. διαδικασία για απόκτηση κληρονομιάς
2. απαίτηση του πλησιέστερου συγγενή να παντρευτεί επίκληρον.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιδῐκᾰσία: ἡ юр. иск о наследстве Dem., Arst.: ἐ. τῆς θυγατρός Isae. иск о присуждении руки дочери-наследницы.