ἰσίκιον: Difference between revisions
Οὐ λύσῃς, ὦ ξένε, τόν ἐν τῆ οἰκία φίλον; (Ου λύσης, ω ξένε, τον εν τη οικία φίλον) → Won't you release the friend?
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=isikion | |Transliteration C=isikion | ||
|Beta Code=i)si/kion | |Beta Code=i)si/kion | ||
|Definition=[ | |Definition=[ῑσῐ], τό, or ἴσῐκος, ὁ, [[a dish of mince-meat]] (formed from Lat. [[insicium]] acc. to Macr.''Sat.''7.8.1), Ath.9.376b, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1730 (iv A.D.):—also [[ἴσικος]], ὁ, Alex.Aphr.''Pr.''1.22, Alex.Trall.''Febr.''1: pl., Olymp.''in Grg.''p.360J. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1263.png Seite 1263]] τό, ein Gericht aus gehacktem Fleische, insicium, Ath. IX, 376 d; Lucill. ep. (XI, 212). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1263.png Seite 1263]] τό, ein Gericht aus gehacktem Fleische, insicium, Ath. IX, 376 d; Lucill. ep. (XI, 212). | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἰσίκιον:''' τό или [[ἴσικος]] (ῑσῐ) ὁ [лат. [[insicium]] блюдо из рубленого мяса, предполож. колбаса Anth. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἰσίκιον]], τὸ (Α)<br />[[είδος]] τροφής από λεπτοκομμένο ή λεπτοκοπανισμένο [[κρέας]], από κιμά.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Δάνεια λ. από το λατ. <i>insicium</i>]. | |mltxt=[[ἰσίκιον]], τὸ (Α)<br />[[είδος]] τροφής από λεπτοκομμένο ή λεπτοκοπανισμένο [[κρέας]], από κιμά.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Δάνεια λ. από το λατ. <i>insicium</i>]. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[a dish of mine-meat]] (Ath. 376 b. pap.)<br />Derivatives: [[ἴσικος]] <b class="b2">id.</b> (Alex. Aphr., Pr. 1, 22), [[ἰσικιάριος]] and [[ἰσικιομάγειρος]] [[butcher]]<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Lat.<br />Etymology: From Lat. [[insicium]] | |etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[a dish of mine-meat]] (Ath. 376 b. pap.)<br />Derivatives: [[ἴσικος]] <b class="b2">id.</b> (Alex. Aphr., Pr. 1, 22), [[ἰσικιάριος]] and [[ἰσικιομάγειρος]] [[butcher]]<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Lat.<br />Etymology: From Lat. [[insicium]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:11, 25 August 2023
English (LSJ)
[ῑσῐ], τό, or ἴσῐκος, ὁ, a dish of mince-meat (formed from Lat. insicium acc. to Macr.Sat.7.8.1), Ath.9.376b, POxy.1730 (iv A.D.):—also ἴσικος, ὁ, Alex.Aphr.Pr.1.22, Alex.Trall.Febr.1: pl., Olymp.in Grg.p.360J.
German (Pape)
[Seite 1263] τό, ein Gericht aus gehacktem Fleische, insicium, Ath. IX, 376 d; Lucill. ep. (XI, 212).
Russian (Dvoretsky)
ἰσίκιον: τό или ἴσικος (ῑσῐ) ὁ [лат. insicium блюдо из рубленого мяса, предполож. колбаса Anth.
Greek (Liddell-Scott)
ἰσίκιον: ῑσῐ, τό, ἢ ἴσικος, ὁ, ἔδεσμα ἐκ κρέατος «λιανιασμένου» εἰς λεπτότατα τεμάχια σχηματισθὲν ἐκ τοῦ Λατ. insicium, Ἀθήν. 376D, πρβλ. Ἀνθ. Π. 11. 212.
Greek Monolingual
ἰσίκιον, τὸ (Α)
είδος τροφής από λεπτοκομμένο ή λεπτοκοπανισμένο κρέας, από κιμά.
[ΕΤΥΜΟΛ. Δάνεια λ. από το λατ. insicium].
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: a dish of mine-meat (Ath. 376 b. pap.)
Derivatives: ἴσικος id. (Alex. Aphr., Pr. 1, 22), ἰσικιάριος and ἰσικιομάγειρος butcher
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Lat.
Etymology: From Lat. insicium