ὑψηλοφρονέω: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypsilofroneo
|Transliteration C=ypsilofroneo
|Beta Code=u(yhlofrone/w
|Beta Code=u(yhlofrone/w
|Definition=[[to be high-minded]], Ep.Rom.11.20, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Ti.</span>6.17</span>.
|Definition=to [[be high-minded]], Ep.Rom.11.20, ''1 Ep.Ti.''6.17.
}}
{{bailly
|btext=[[ὑψηλοφρονῶ]] :<br />[[être hautain]], [[orgueilleux]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑψηλόφρων]].
}}
{{pape
|ptext=<i>hohen Sinn haben; [[hochmütig]], [[stolz]] sein</i>, Sp., wie [[NT]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑψηλοφρονέω:''' [[высоко мнить о себе]], [[превозноситься]] NT.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑψηλοφρονέω''': εἶμαι [[ὑψηλόφρων]], Α΄ Ἐπιστ. πρ. Ρωμ. ια΄, 20, Ἐπιστ. πρ. Τιμ. Α΄, ς΄, 17.
|lstext='''ὑψηλοφρονέω''': εἶμαι [[ὑψηλόφρων]], Α΄ Ἐπιστ. πρ. Ρωμ. ια΄, 20, Ἐπιστ. πρ. Τιμ. Α΄, ς΄, 17.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />être hautain, orgueilleux.<br />'''Étymologie:''' [[ὑψηλόφρων]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὑψηλοφρονέω:''' είμαι [[υψηλόφρων]], [[αλαζονικός]], [[υπεροπτικός]], σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''ὑψηλοφρονέω:''' είμαι [[υψηλόφρων]], [[αλαζονικός]], [[υπεροπτικός]], σε Καινή Διαθήκη
}}
{{elru
|elrutext='''ὑψηλοφρονέω:''' [[высоко мнить о себе]], [[превозноситься]] NT.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 18:50, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑψηλοφρονέω Medium diacritics: ὑψηλοφρονέω Low diacritics: υψηλοφρονέω Capitals: ΥΨΗΛΟΦΡΟΝΕΩ
Transliteration A: hypsēlophronéō Transliteration B: hypsēlophroneō Transliteration C: ypsilofroneo Beta Code: u(yhlofrone/w

English (LSJ)

to be high-minded, Ep.Rom.11.20, 1 Ep.Ti.6.17.

French (Bailly abrégé)

ὑψηλοφρονῶ :
être hautain, orgueilleux.
Étymologie: ὑψηλόφρων.

German (Pape)

hohen Sinn haben; hochmütig, stolz sein, Sp., wie NT.

Russian (Dvoretsky)

ὑψηλοφρονέω: высоко мнить о себе, превозноситься NT.

Greek (Liddell-Scott)

ὑψηλοφρονέω: εἶμαι ὑψηλόφρων, Α΄ Ἐπιστ. πρ. Ρωμ. ια΄, 20, Ἐπιστ. πρ. Τιμ. Α΄, ς΄, 17.

English (Strong)

from a compound of ὑψηλός and φρήν; to be lofty in mind, i.e. arrogant: be highminded.

English (Thayer)

ὑψηλοφρόνω; (ὑψηλόφρων, and this from ὑψηλός and φρήν); to be highminded, proud: R G L text); R G L Tr WH text) (Schol. ad Pindar Pythagoras 2,91). In Greek writings μεγαλοφρόνειν is more common.

Greek Monotonic

ὑψηλοφρονέω: είμαι υψηλόφρων, αλαζονικός, υπεροπτικός, σε Καινή Διαθήκη

Middle Liddell


to be high-minded, NTest. [from ὑψηλόφρων

Chinese

原文音譯:Øyhlofronšw 虛普些羅-弗羅尼哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:(成為)高-意向的
字義溯源:心思高傲,過高,自高,自大;由(ὑψηλός)=高的)與(φρήν)*=心思,悟性)組成,其中 (ὑψηλός)出自(ὕψος)=高超),而 (ὕψος)又出自(ὑπέρ / ὑπερεγώ)*=在上,過於)
出現次數:總共(2);羅(1);提前(1)
譯字彙編
1) 心思高傲(1) 提前6:17;
2) 過高(1) 羅11:20