Abaddon: Difference between revisions

From LSJ

στεφανηφορήσας καὶ ἱερατεύσας → having worn the crown and having had the priesthood

Source
m (Text replacement - "(==Translations==)(?s)(\n)(.*)($)" to "{{trml |trtx=$3 }} ")
m (Text replacement - "(?s)(==Wikipedia EN==)(\n)(.*)(\n[{=])" to "{{wkpen |wketx=$3 }}$4")
 
Line 2: Line 2:
|lshtext=<b>Abaddon</b>: ,m. indecl. Heb. [[destruction]],<br /><b>I</b> the [[name]] of the angel of [[Tartarus]], Vulg. Apoc. 9, 11.
|lshtext=<b>Abaddon</b>: ,m. indecl. Heb. [[destruction]],<br /><b>I</b> the [[name]] of the angel of [[Tartarus]], Vulg. Apoc. 9, 11.
}}
}}
==Wikipedia EN==
{{wkpen
The Hebrew term Abaddon (Hebrew: אֲבַדּוֹן‎ Avaddon, meaning "destruction", "doom"), and its Greek equivalent Apollyon (Koinē Greek: Ἀπολλύων, Apollúōn meaning "Destroyer") appear in the Bible as both a place of destruction and an archangel of the abyss. In the Hebrew Bible, abaddon is used with reference to a bottomless pit, often appearing alongside the place Sheol (שְׁאוֹל Šəʾōl), meaning the realm of the dead.
|wketx=The Hebrew term Abaddon (Hebrew: אֲבַדּוֹן‎ Avaddon, meaning "destruction", "doom"), and its Greek equivalent Apollyon (Koinē Greek: Ἀπολλύων, Apollúōn meaning "Destroyer") appear in the Bible as both a place of destruction and an archangel of the abyss. In the Hebrew Bible, abaddon is used with reference to a bottomless pit, often appearing alongside the place Sheol (שְׁאוֹל Šəʾōl), meaning the realm of the dead.


In the Book of Revelation of the New Testament, an angel called Abaddon is described as the king of an army of locusts; his name is first transcribed in Koine Greek (Revelation 9:11—"whose name in Hebrew is Abaddon,") as Ἀβαδδών, and then translated Ἀπολλύων, Apollyon. The Vulgate and the Douay–Rheims Bible have additional notes not present in the Greek text, "in Latin Exterminans", exterminans being the Latin word for "destroyer".
In the Book of Revelation of the New Testament, an angel called Abaddon is described as the king of an army of locusts; his name is first transcribed in Koine Greek (Revelation 9:11—"whose name in Hebrew is Abaddon,") as Ἀβαδδών, and then translated Ἀπολλύων, Apollyon. The Vulgate and the Douay–Rheims Bible have additional notes not present in the Greek text, "in Latin Exterminans", exterminans being the Latin word for "destroyer".
}}
{{trml
{{trml
|trtx=af: Abaddon; ar: أبدون; arz: ابادون; bg: Абадон; ca: Abadon; cs: Abaddón; da: Abaddon; de: Abaddon; el: Αβαδδών; en: Abaddon; eo: Abadon; es: Abadón; fa: اپولیون; fi: Abaddon; fr: Abaddon; he: אבדון; hy: Աբադդոն; ia: Abaddon; id: Abadon; it: Abaddon; ja: アバドン; ko: 아바돈; mg: Abadona; nl: Abaddon; no: Abaddon; pl: Abaddon; pt: Abadom; ro: Abaddon; ru: Аваддон; sl: Abadon; sr: Абадон; sv: Abaddon; th: อาบัดโดน; uk: Абаддон; wo: Abadon; zh: 亞巴頓
|trtx=af: Abaddon; ar: أبدون; arz: ابادون; bg: Абадон; ca: Abadon; cs: Abaddón; da: Abaddon; de: Abaddon; el: Αβαδδών; en: Abaddon; eo: Abadon; es: Abadón; fa: اپولیون; fi: Abaddon; fr: Abaddon; he: אבדון; hy: Աբադդոն; ia: Abaddon; id: Abadon; it: Abaddon; ja: アバドン; ko: 아바돈; mg: Abadona; nl: Abaddon; no: Abaddon; pl: Abaddon; pt: Abadom; ro: Abaddon; ru: Аваддон; sl: Abadon; sr: Абадон; sv: Abaddon; th: อาบัดโดน; uk: Абаддон; wo: Abadon; zh: 亞巴頓
}}
}}

Latest revision as of 11:10, 13 October 2022

Latin > English (Lewis & Short)

Abaddon: ,m. indecl. Heb. destruction,
I the name of the angel of Tartarus, Vulg. Apoc. 9, 11.

Wikipedia EN

The Hebrew term Abaddon (Hebrew: אֲבַדּוֹן‎ Avaddon, meaning "destruction", "doom"), and its Greek equivalent Apollyon (Koinē Greek: Ἀπολλύων, Apollúōn meaning "Destroyer") appear in the Bible as both a place of destruction and an archangel of the abyss. In the Hebrew Bible, abaddon is used with reference to a bottomless pit, often appearing alongside the place Sheol (שְׁאוֹל Šəʾōl), meaning the realm of the dead.

In the Book of Revelation of the New Testament, an angel called Abaddon is described as the king of an army of locusts; his name is first transcribed in Koine Greek (Revelation 9:11—"whose name in Hebrew is Abaddon,") as Ἀβαδδών, and then translated Ἀπολλύων, Apollyon. The Vulgate and the Douay–Rheims Bible have additional notes not present in the Greek text, "in Latin Exterminans", exterminans being the Latin word for "destroyer".

Translations

af: Abaddon; ar: أبدون; arz: ابادون; bg: Абадон; ca: Abadon; cs: Abaddón; da: Abaddon; de: Abaddon; el: Αβαδδών; en: Abaddon; eo: Abadon; es: Abadón; fa: اپولیون; fi: Abaddon; fr: Abaddon; he: אבדון; hy: Աբադդոն; ia: Abaddon; id: Abadon; it: Abaddon; ja: アバドン; ko: 아바돈; mg: Abadona; nl: Abaddon; no: Abaddon; pl: Abaddon; pt: Abadom; ro: Abaddon; ru: Аваддон; sl: Abadon; sr: Абадон; sv: Abaddon; th: อาบัดโดน; uk: Абаддон; wo: Abadon; zh: 亞巴頓