ἀκάρπωτος: Difference between revisions
πᾶσα γυνὴ τοῦ λύχνου ἀρθέντος ἡ αὐτή ἐστι → all women are the same in the dark, all women are the same when the lights go out
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akarpotos | |Transliteration C=akarpotos | ||
|Beta Code=a)ka/rpwtos | |Beta Code=a)ka/rpwtos | ||
|Definition= | |Definition=ἀκάρπωτον,<br><span class="bld">A</span> [[not made fruitful]], [[uncultivated]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 3.13.3.<br><span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">χρησμὸς ἀ.</b> [[unfulfilled]] oracle, A.''Eu.''714; <b class="b3">νίκας ἀκάρπωτον χάριν</b> because of some victory [[which yielded her no tribute]], [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''176. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[inculto]] γῆ Thphr.<i>CP</i> 3.13.3.<br /><b class="num">2</b> [[infructuoso]] νίκας ἀκάρπωτον χάριν S.<i>Ai</i>.176<br /><b class="num">•</b>de un oráculo [[no cumplido]] A.<i>Eu</i>.714. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[inculto]] γῆ Thphr.<i>CP</i> 3.13.3.<br /><b class="num">2</b> [[infructuoso]] νίκας ἀκάρπωτον χάριν S.<i>Ai</i>.176<br /><b class="num">•</b>de un oráculo [[no cumplido]] A.<i>Eu</i>.714. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />dont on ne recueille aucun fruit, stérile ; <i>fig.</i> χρησμὸς [[ἀκάρπωτος]] ESCHL oracle qui n'est pas accompli ; ψευσθεῖσα χάριν ἀκάρπωτον νίκας SOPH frustrée de la récompense d'une victoire dont elle n'a pas recueilli le fruit.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[καρπόω]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>ohne [[Frucht]]</i>, γῆ Theophr. – Aesch. <i>Eum</i>. 684 χρησμοὶ ἀκ., <i>nicht erfüllte [[Orakel]]</i>; Soph. <i>Aj</i>. 176 νίκας ἀκάρπωτον χάριν, <i>[[wegen]] eines fruchtlosen Sieges, für den nicht [[gedankt]] wird</i>. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀκάρπωτος:''' досл. бесплодный, перен. безрезультатный, напрасный ([[χρησμός]] Eur.; νίκας [[χάρις]] Soph.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀκάρπωτος''': -ον, = ὁ μὴ γινόμενος [[καρποφόρος]], ὁ μὴ παράγων καρπόν, Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 3. 13, 3. 2) μεταφ., χρησμὸς ἀκ., χρησμὸς μὴ ἐκπληρωθείς, Αἰσχύλ. Εὐμ. 714· νίκας ἀκάρπωτον [[χάριν]], [[ἕνεκα]] νίκης τινός, ἥτις οὐδένα καρπὸν ἔφερεν εἰς αὐτήν, Σοφ. Αἴ. 176: - πρβλ. καρπός (Α) ΙΙΙ. | |lstext='''ἀκάρπωτος''': -ον, = ὁ μὴ γινόμενος [[καρποφόρος]], ὁ μὴ παράγων καρπόν, Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 3. 13, 3. 2) μεταφ., χρησμὸς ἀκ., χρησμὸς μὴ ἐκπληρωθείς, Αἰσχύλ. Εὐμ. 714· νίκας ἀκάρπωτον [[χάριν]], [[ἕνεκα]] νίκης τινός, ἥτις οὐδένα καρπὸν ἔφερεν εἰς αὐτήν, Σοφ. Αἴ. 176: - πρβλ. καρπός (Α) ΙΙΙ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀκάρπωτος:''' -ον ([[καρπόω]]), αυτός που δεν γίνεται [[καρποφόρος]], που δεν παράγει καρπούς, [[άκαρπος]]· λέγεται για χρησμό, [[άκαρπος]], [[ανεκπλήρωτος]], σε Αισχύλ.· νίκαςἀκάρπωτον [[χάριν]], λόγω νίκης που δεν απέδωσε κανέναν καρπό, κανένα όφελος, σε Σοφ. | |lsmtext='''ἀκάρπωτος:''' -ον ([[καρπόω]]), αυτός που δεν γίνεται [[καρποφόρος]], που δεν παράγει καρπούς, [[άκαρπος]]· λέγεται για χρησμό, [[άκαρπος]], [[ανεκπλήρωτος]], σε Αισχύλ.· νίκαςἀκάρπωτον [[χάριν]], λόγω νίκης που δεν απέδωσε κανέναν καρπό, κανένα όφελος, σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Latest revision as of 10:35, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀκάρπωτον,
A not made fruitful, uncultivated, Thphr. CP 3.13.3.
2 metaph., χρησμὸς ἀ. unfulfilled oracle, A.Eu.714; νίκας ἀκάρπωτον χάριν because of some victory which yielded her no tribute, S.Aj.176.
Spanish (DGE)
-ον
1 inculto γῆ Thphr.CP 3.13.3.
2 infructuoso νίκας ἀκάρπωτον χάριν S.Ai.176
•de un oráculo no cumplido A.Eu.714.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
dont on ne recueille aucun fruit, stérile ; fig. χρησμὸς ἀκάρπωτος ESCHL oracle qui n'est pas accompli ; ψευσθεῖσα χάριν ἀκάρπωτον νίκας SOPH frustrée de la récompense d'une victoire dont elle n'a pas recueilli le fruit.
Étymologie: ἀ, καρπόω.
German (Pape)
ohne Frucht, γῆ Theophr. – Aesch. Eum. 684 χρησμοὶ ἀκ., nicht erfüllte Orakel; Soph. Aj. 176 νίκας ἀκάρπωτον χάριν, wegen eines fruchtlosen Sieges, für den nicht gedankt wird.
Russian (Dvoretsky)
ἀκάρπωτος: досл. бесплодный, перен. безрезультатный, напрасный (χρησμός Eur.; νίκας χάρις Soph.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀκάρπωτος: -ον, = ὁ μὴ γινόμενος καρποφόρος, ὁ μὴ παράγων καρπόν, Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 3. 13, 3. 2) μεταφ., χρησμὸς ἀκ., χρησμὸς μὴ ἐκπληρωθείς, Αἰσχύλ. Εὐμ. 714· νίκας ἀκάρπωτον χάριν, ἕνεκα νίκης τινός, ἥτις οὐδένα καρπὸν ἔφερεν εἰς αὐτήν, Σοφ. Αἴ. 176: - πρβλ. καρπός (Α) ΙΙΙ.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀκάρπωτος, -ον)
αυτός που δεν παράγει καρπούς, ο άγονος
νεοελλ.
αυτός που δεν έχει μεστώσει
«ακάρπωτα κουκιά»
ΙΙ αρχ.
1. αδούλευτος, ακαλλιέργητος («ἀκάρπωτος γῆ», Θεόφρ.)
2. ανώφελος, μάταιος
«νίκας ἀκάρπωτον χάριν» (Σοφ. Αί. 176)
3. ο ανεκπλήρωτος
«χρησμὸς ἀκάρπωτος» (Αισχύλ. Ευμ. 714).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀ- στερητ. + καρπῶ «φέρω καρπούς»
νεοελλ.
καρπώνω, «μεστώνω»].
Greek Monotonic
ἀκάρπωτος: -ον (καρπόω), αυτός που δεν γίνεται καρποφόρος, που δεν παράγει καρπούς, άκαρπος· λέγεται για χρησμό, άκαρπος, ανεκπλήρωτος, σε Αισχύλ.· νίκαςἀκάρπωτον χάριν, λόγω νίκης που δεν απέδωσε κανέναν καρπό, κανένα όφελος, σε Σοφ.
Middle Liddell
καρπόω
not made fruitful, without fruit: of an oracle, fruitless, unfulfilled, Aesch.; νίκας ἀκάρπωτον χάριν because of victory which yielded no fruit, Soph.