διοκωχή: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diokochi
|Transliteration C=diokochi
|Beta Code=diokwxh/
|Beta Code=diokwxh/
|Definition=ἡ, = [[διοχή]], [[cessation]], <span class="bibl">Th.3.87</span>; esp. [[armistice]], <span class="bibl">D.C.39.47</span>, etc.
|Definition=ἡ, = [[διοχή]], [[cessation]], Th.3.87; esp. [[armistice]], D.C.39.47, etc.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>att. c.</i> [[διακωχή]].
|btext=<i>att. c.</i> [[διακωχή]].
}}
{{pape
|ptext=ἡ, [[varia lectio|v.l.]] für [[διακωχή]].
}}
{{elru
|elrutext='''διοκωχή:''' ἡ Thuc. = [[διακωχή]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διοκωχή:''' ἡ ([[διέχω]]), [[παύση]], σε Θουκ.
|lsmtext='''διοκωχή:''' ἡ ([[διέχω]]), [[παύση]], σε Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''διοκωχή:''' ἡ Thuc. = [[διακωχή]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[διοκωχή]], ἡ, <i>n</i> [[διέχω]]<br />a [[cessation]], Thuc.
|mdlsjtxt=[[διοκωχή]], ἡ, <i>n</i> [[διέχω]]<br />a [[cessation]], Thuc.
}}
}}

Latest revision as of 11:48, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διοκωχή Medium diacritics: διοκωχή Low diacritics: διοκωχή Capitals: ΔΙΟΚΩΧΗ
Transliteration A: diokōchḗ Transliteration B: diokōchē Transliteration C: diokochi Beta Code: diokwxh/

English (LSJ)

ἡ, = διοχή, cessation, Th.3.87; esp. armistice, D.C.39.47, etc.

Spanish (DGE)

-ῆς, ἡ
cese ἐγένετο δέ τις ὄμως διοκωχή en la peste, Th.3.87
en las armas tregua διοκωχὴν ᾐτήσαντο D.C.39.47.2, ἀσπόνδῳ διοκωχῇ D.C.41.25.2, 47.27.2, cf. Hsch.

French (Bailly abrégé)

att. c. διακωχή.

German (Pape)

ἡ, v.l. für διακωχή.

Russian (Dvoretsky)

διοκωχή: ἡ Thuc. = διακωχή.

Greek (Liddell-Scott)

διοκωχή: ἡ, =διοχή, παῦσις, Θουκ. 3. 87· ἴδε ἀνοκωχή, Δίων Κ. 39. 47, κτλ. -Περὶ τοῦ τύπου ἴδε ἐν λ. ἀνοκωχή.

Greek Monolingual

διοκωχή, η (Α) οκωχή
προσωρινή διακοπή εχθροπραξιών, ανακωχή.

Greek Monotonic

διοκωχή: ἡ (διέχω), παύση, σε Θουκ.

Middle Liddell

διοκωχή, ἡ, n διέχω
a cessation, Thuc.