διαμαστιγόω: Difference between revisions
From LSJ
Ξένῳ μάλιστα συμφέρει τὸ σωφρονεῖν → Bene se modeste gerere peregrinum decet → Den größten Nutzen bringt dem Gast Bescheidenheit
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diamastigoo | |Transliteration C=diamastigoo | ||
|Beta Code=diamastigo/w | |Beta Code=diamastigo/w | ||
|Definition=[[scourge severely]], Phld. | |Definition=[[scourge severely]], Phld.''Rh.''2.298 S.:—Pass., [[bear marks of scourging]], [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 524c. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[διαμαστιγῶ]] :<br />[[fouetter durement]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[μαστιγόω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=δια-[[μαστιγόω]] [[geselen]], [[afrossen]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{pape | ||
| | |ptext=[τῑ], <i>[[durchpeitschen]]</i>, Plat. <i>Gorg</i>. 524e. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''διαμαστῑγόω:''' [[избивать плетью]], [[беспощадно сечь]] (διαμεμαστιγωμένος καὶ οὐλῶν [[μεστός]] Plat.). | |elrutext='''διαμαστῑγόω:''' [[избивать плетью]], [[беспощадно сечь]] (διαμεμαστιγωμένος καὶ οὐλῶν [[μεστός]] Plat.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lsm | ||
| | |lsmtext='''διαμαστῑγόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[μαστιγώνω]] αυστηρά, σε Πλάτ. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''διαμαστῑγόω''': αὐστηρῶς μαστιγώνω, Πλάτ. Γοργ. 524Ε. | |||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ώσω<br />to [[scourge]] [[severely]], Plat. | |mdlsjtxt=fut. ώσω<br />to [[scourge]] [[severely]], Plat. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 21:50, 19 March 2024
English (LSJ)
scourge severely, Phld.Rh.2.298 S.:—Pass., bear marks of scourging, Pl.Grg. 524c.
Spanish (DGE)
azotar, flagelar fuertemente s.cont., Phld.Rh.2.298
•fig. (τὸ ἐν ἡμῖν θυμοειδές) Gal.5.20, en v. pas. (ψυχή) διαμεμαστιγωμένη καὶ οὐλῶν μεστὴ Pl.Grg.524e.
French (Bailly abrégé)
διαμαστιγῶ :
fouetter durement.
Étymologie: διά, μαστιγόω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-μαστιγόω geselen, afrossen.
German (Pape)
[τῑ], durchpeitschen, Plat. Gorg. 524e.
Russian (Dvoretsky)
διαμαστῑγόω: избивать плетью, беспощадно сечь (διαμεμαστιγωμένος καὶ οὐλῶν μεστός Plat.).
Greek Monotonic
διαμαστῑγόω: μέλ. -ώσω, μαστιγώνω αυστηρά, σε Πλάτ.
Greek (Liddell-Scott)
διαμαστῑγόω: αὐστηρῶς μαστιγώνω, Πλάτ. Γοργ. 524Ε.