ἀνηγέομαι: Difference between revisions

From LSJ

Δὶς ἐξαμαρτεῖν ταὐτὸν οὐκ ἀνδρὸς σοφοῦ → Qui sapit, eundem non bis errabit modum → Den selben Fehler zwei Mal macht kein kluger Mann

Menander, Monostichoi, 121
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έομαι)(?s)(.*)btext=(-οῦμαι)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1οῦμαι")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anigeomai
|Transliteration C=anigeomai
|Beta Code=a)nhge/omai
|Beta Code=a)nhge/omai
|Definition=Dor. ἀνᾱγ-, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[relate]], [[rehearse]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>10.19</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">I.</span>6(5).56</span>, <span class="bibl">Hdt.5.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> intr., <b class="b3">ἀ. πρόσφορος ἐν Μοισᾶν δίφρῳ</b> [[advance]] worthily in the Muses' car, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>9.80</span>.</span>
|Definition=Dor. [[ἀναγέομαι]],<br><span class="bld">A</span> [[relate]], [[rehearse]], Pi.''N.''10.19, cf. ''I.''6(5).56, [[Herodotus|Hdt.]]5.4.<br><span class="bld">2</span> intr., <b class="b3">ἀ. πρόσφορος ἐν Μοισᾶν δίφρῳ</b> [[advance]] worthily in the Muses' car, Pi.''O.''9.80.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-οῦμαι;<br />passer en revue, énumérer.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ἡγέομαι]].
|btext=[[ἀνηγοῦμαι]];<br />[[passer en revue]], [[énumérer]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ἡγέομαι]].
}}
{{pape
|ptext=<i>[[hererzählen]]</i>, Pind. <i>N</i>. 10.19; ἀρετάς <i>I</i>. 5.53; Her. 5.4; – ἐν δίφρῳ μοισᾶν, auf dem [[Wagen]] daherziehen, Pind. <i>Ol</i>. 9.81.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνηγέομαι:''' дор. ἀνᾱγέομαι<br /><b class="num">1</b> [[обозревать]], [[перечислять]] (ἀρετάς Pind.; τὰ ἀθρωπήϊα πάθεα Her. - [[varia lectio|v.l.]] [[ἀπηγέομαι]]);<br /><b class="num">2</b> [[продвигаться]], [[следовать]] (ἐν Μοισᾶν δίφρῳ Pind.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνηγέομαι:''' Δώρ. ἀνᾶγ- μέλ. <i>-ήσομαι</i>, αποθ.,<br /><b class="num">1.</b> [[μιλώ]] όπως σε [[διήγηση]], [[αφηγούμαι]], [[απαριθμώ]], [[συσχετίζω]], σε Πίνδ., Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> αμτβ., [[προβαίνω]], σε Πίνδ.
|lsmtext='''ἀνηγέομαι:''' Δώρ. ἀνᾶγ- μέλ. <i>-ήσομαι</i>, αποθ.,<br /><b class="num">1.</b> [[μιλώ]] όπως σε [[διήγηση]], [[αφηγούμαι]], [[απαριθμώ]], [[συσχετίζω]], σε Πίνδ., Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> αμτβ., [[προβαίνω]], σε Πίνδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνηγέομαι:''' дор. ἀνᾱγέομαι<br /><b class="num">1)</b> [[обозревать]], [[перечислять]] (ἀρετάς Pind.; τὰ ἀθρωπήϊα πάθεα Her. - [[varia lectio|v.l.]] [[ἀπηγέομαι]]);<br /><b class="num">2)</b> [[продвигаться]], [[следовать]] (ἐν Μοισᾶν δίφρῳ Pind.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> Dep. to [[tell]] as in a [[narrative]], [[relate]], [[recount]], Pind., Hdt.<br /><b class="num">2.</b> intr. to [[advance]], Pind.
|mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> Dep. to [[tell]] as in a [[narrative]], [[relate]], [[recount]], Pind., Hdt.<br /><b class="num">2.</b> intr. to [[advance]], Pind.
}}
}}

Latest revision as of 20:14, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνηγέομαι Medium diacritics: ἀνηγέομαι Low diacritics: ανηγέομαι Capitals: ΑΝΗΓΕΟΜΑΙ
Transliteration A: anēgéomai Transliteration B: anēgeomai Transliteration C: anigeomai Beta Code: a)nhge/omai

English (LSJ)

Dor. ἀναγέομαι,
A relate, rehearse, Pi.N.10.19, cf. I.6(5).56, Hdt.5.4.
2 intr., ἀ. πρόσφορος ἐν Μοισᾶν δίφρῳ advance worthily in the Muses' car, Pi.O.9.80.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): dór., beoc. ἀναγέομαι Pi.O.9.80, IG 7.2466.7 (Tebas II a.C.)
I avanzar, conducir εἴην εὑρησιεπὴς ἀναγεῖσθαι πρόσφορος ἐν Μοισᾶν δίφρῳ Pi.l.c.
part. ἀναγεόμενος conductor, jefe de un cuerpo de jinetes τῶν Ταραντίνων IG l.c.
II 1narrar βραχύ μοι στόμα πάντ' ἀναγήσασθ' Pi.N.10.19, πάσας ἀρετάς Pi.I.6.56, cf. Hdt.5.4.
2 tratar con alguien, hablar con alguno ἀνηγεῖσθαί σοι περὶ τούτου POxy.292.8 (I d.C.).

French (Bailly abrégé)

ἀνηγοῦμαι;
passer en revue, énumérer.
Étymologie: ἀνά, ἡγέομαι.

German (Pape)

hererzählen, Pind. N. 10.19; ἀρετάς I. 5.53; Her. 5.4; – ἐν δίφρῳ μοισᾶν, auf dem Wagen daherziehen, Pind. Ol. 9.81.

Russian (Dvoretsky)

ἀνηγέομαι: дор. ἀνᾱγέομαι
1 обозревать, перечислять (ἀρετάς Pind.; τὰ ἀθρωπήϊα πάθεα Her. - v.l. ἀπηγέομαι);
2 продвигаться, следовать (ἐν Μοισᾶν δίφρῳ Pind.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνηγέομαι: μέλλ. -ήσομαι: - Ἀποθ., διηγοῦμαι, βραχύ μοι στόμα πάντ’ ἀναγήσασθ’ Πινδ. Ν. 10. 35, Ἡρόδ. 5.4 (ἔνθα ἄλλοι ἔχουσιν ἀπηγ-)· πρβλ. διεξηγέομαι. 2) ἀμετάβ., εἴην εὑρησιεπὴς ἀναγεῖσθαι πρόσφορος ἐν Μοισᾶν δίφρῳ, νὰ προβαίνω ἐπαξίως ἐν τῷ δίφρῳ τῶν Μουσῶν, Πινδ. Ο. 9. 120.

Greek Monotonic

ἀνηγέομαι: Δώρ. ἀνᾶγ- μέλ. -ήσομαι, αποθ.,
1. μιλώ όπως σε διήγηση, αφηγούμαι, απαριθμώ, συσχετίζω, σε Πίνδ., Ηρόδ.
2. αμτβ., προβαίνω, σε Πίνδ.

Middle Liddell

1. Dep. to tell as in a narrative, relate, recount, Pind., Hdt.
2. intr. to advance, Pind.