ἀνεξέταστος: Difference between revisions
καὶ ὑποθέμενος κατὰ τῆς κεφαλῆς φέρειν τὰς πληγάς, ὡς ἐν ἐκείνῃ τοῦ τε κακοῦ τοῦ πρὸς ἀνθρώπους → and having instructed them to bring their blows against the head, seeing that the harm to humans ... (Josephus, Antiquities of the Jews 1.50)
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
mNo edit summary |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aneksetastos | |Transliteration C=aneksetastos | ||
|Beta Code=a)nece/tastos | |Beta Code=a)nece/tastos | ||
|Definition= | |Definition=ἀνεξέταστον,<br><span class="bld">A</span> [[unexamined]], [[not searched out]], [[not inquired into]] or [[not examined]], D.4.36, 21.218, Aeschin.3.22.<br><span class="bld">II</span> [[without inquiry]] or [[without investigation]], ὁ δ' ἀνεξέταστος [[βίος]] οὐ [[βιωτός|βιωτὸς]] ἀνθρώπῳ = the [[unexamined]] [[life]] is not [[worth]] [[living]] Pl.''Ap.''38a. Adv. [[ἀνεξετάστως]] = [[without inquiring into]], [[without examining]], [[unexaminedly]], [[uninquiringly]], [[without inquiry]], [[without investigation]] Ph. 1.550, Plu.2.94d, etc. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0223.png Seite 223]] unerforscht, ungeprüft, [[βίος]] Plat. Apol. 58 a; Dem. 4, 36; Sp. – Adv., Stob. flor. 15, 8. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0223.png Seite 223]] [[unerforscht]], [[ungeprüft]], [[βίος]] Plat. Apol. 58 a; Dem. 4, 36; Sp. – Adv., Stob. flor. 15, 8. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> non examiné, non scruté;<br /><b>2</b> qui ne recherche pas, qui | |btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[non examiné]], [[non scruté]];<br /><b>2</b> [[qui ne recherche pas]], [[qui n'examine pas]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐξετάζω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνεξέταστος:'''<br /><b class="num">1</b> [[неисследованный]], [[неразобранный]] (ἀ. καὶ [[ἀζήτητος]] Aeschin.; ἀ. καὶ [[ἀόριστος]] Dem.);<br /><b class="num">2</b> [[не посвященный исследованиям]] ([[βίος]] Plat.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀνεξέταστος:''' -ον ([[ἐξετάζω]]),<br /><b class="num">I.</b> μη εξεταζόμενος ή ανακρινόμενος, σε Δημ.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που δεν ερευνά, σε Πλάτ. | |lsmtext='''ἀνεξέταστος:''' -ον ([[ἐξετάζω]]),<br /><b class="num">I.</b> μη εξεταζόμενος ή ανακρινόμενος, σε Δημ.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που δεν ερευνά, σε Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Latest revision as of 14:29, 25 September 2023
English (LSJ)
ἀνεξέταστον,
A unexamined, not searched out, not inquired into or not examined, D.4.36, 21.218, Aeschin.3.22.
II without inquiry or without investigation, ὁ δ' ἀνεξέταστος βίος οὐ βιωτὸς ἀνθρώπῳ = the unexamined life is not worth living Pl.Ap.38a. Adv. ἀνεξετάστως = without inquiring into, without examining, unexaminedly, uninquiringly, without inquiry, without investigation Ph. 1.550, Plu.2.94d, etc.
Spanish (DGE)
-ον
I 1no investigado, no examinado, βίος Pl.Ap.38a, οὐδέν Isoc.9.42, D.4.36, Aeschin.3.22, D.21.218, Luc.Abd.8, μίξεις Ph.2.266, πρᾶγμα Ph.2.298, μηδὲν ἀ. ἔσεσθαι παρὰ τῷ θεῷ Athenag.Leg.36.2, γνώμη D.C.56.28.5, δόξα Alex.Aphr.in Metaph.724.16, γράμμα Origenes Fr.Hom.39 in Ier.p.198.6.
2 que no examina μήτε ... ἐνέργει ... ἀνεξέταστος y no actúes sin previo examen M.Ant.3.5.
II adv. ἀνεξετάστως = sin examinar Ph.1.550, Plu.2.94c, Luc.Cal.26, τὰς ἐντολὰς τοῦ κυρίου ἀ. δεχόμεθα Basil.M.31.888B.
German (Pape)
[Seite 223] unerforscht, ungeprüft, βίος Plat. Apol. 58 a; Dem. 4, 36; Sp. – Adv., Stob. flor. 15, 8.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 non examiné, non scruté;
2 qui ne recherche pas, qui n'examine pas.
Étymologie: ἀ, ἐξετάζω.
Russian (Dvoretsky)
ἀνεξέταστος:
1 неисследованный, неразобранный (ἀ. καὶ ἀζήτητος Aeschin.; ἀ. καὶ ἀόριστος Dem.);
2 не посвященный исследованиям (βίος Plat.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀνεξέταστος: -ον, ὁ μὴ ἐξετασθείς, Δημ. 50. 16., 584. 10, Αἰσχίν. 57. 3. ΙΙ ἄνευ ἐρεύνης ἢ ἐξετάσεως, ὁ δὲ ἀνεξέταστος βίος οὐ βιωτὸς ἀνθρώπῳ Πλάτ. Ἀπολ. 38Α. ― Ἐπίρρ. -τως Φίλων 1. 550.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀνεξέταστος, -ον)
εκείνος που δεν εξετάστηκε, δεν υποβλήθηκε σε εξέταση
νεοελλ.
(Νομ.) (για μάρτυρες) εκείνος που δεν υποβλήθηκε σε ανάκριση από την αρμόδια δικαστική αρχή
αρχ.
αυτός που δεν διερευνήθηκε, δεν μελετήθηκε.
Greek Monotonic
ἀνεξέταστος: -ον (ἐξετάζω),
I. μη εξεταζόμενος ή ανακρινόμενος, σε Δημ.
II. αυτός που δεν ερευνά, σε Πλάτ.
Middle Liddell
ἐξετάζω
I. not inquired into or examined, Dem.
II. uninquiring, Plat.