ἐξέραμα: Difference between revisions
Σοφῷ παρ' ἀνδρὶ (Σοφοῦ παρ' ἀνδρὸς) πρῶτος εὑρέθη λόγος → Apud sapientem inventa est ratio primitus → Bei einem weisen Mann fand man zuerst Vernunft
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekserama | |Transliteration C=ekserama | ||
|Beta Code=e)ce/rama | |Beta Code=e)ce/rama | ||
|Definition=ατος, τό, [[vomit]], [[thing vomited]], | |Definition=-ατος, τό, [[vomit]], [[thing vomited]], ''2 Ep.Pet.''2.22. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ατος (τό) :<br />déjection, matière vomie.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξεράω]]. | |btext=ατος (τό) :<br />[[déjection]], [[matière vomie]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξεράω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[ᾱ], τό, <i>das [[Ausgespieene]], [[NT]]</i>. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐξέρᾱμα:''' ατος τό блевотина NT. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐξέρᾱμα:''' -ατος, τό, [[ξέρασμα]], αυτό που ξερνιέται, [[ξερατό]], σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''ἐξέρᾱμα:''' -ατος, τό, [[ξέρασμα]], αυτό που ξερνιέται, [[ξερατό]], σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 32: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':™xšrama 誒克些-拉馬<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':出去-湧出<br />'''字義溯源''' | |sngr='''原文音譯''':™xšrama 誒克些-拉馬<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':出去-湧出<br />'''字義溯源''':嘔吐,吐出來的;由(ἐκ / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出,從)與([[Ἔραστος]])X*=腹痛)組成<br />'''出現次數''':總共(1);彼後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 所吐出來的(1) 彼後2:22 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:09, 25 August 2023
English (LSJ)
-ατος, τό, vomit, thing vomited, 2 Ep.Pet.2.22.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
déjection, matière vomie.
Étymologie: ἐξεράω.
German (Pape)
[ᾱ], τό, das Ausgespieene, NT.
Russian (Dvoretsky)
ἐξέρᾱμα: ατος τό блевотина NT.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξέρᾱμα: τό, «’ξέρασμα», Ἐπιστ. Β΄ Πέτρ. β΄, 22 (ἔνθα διάφ. γρ. ἐξέρασμα), Εὐστ. Πονημάτ. 248. 91.
English (Strong)
from a comparative of ἐκ and a presumed erao (to spue); vomit, i.e. food disgorged: vomit.
English (Thayer)
ἐξεραματος, τό (from ἐξεράω to eject, cast forth, vomit forth; cf. Lob. ad Phryn., p. 64), vomit; what is cast out by vomiting: Dioscor. de venenis c. 19 (p. 29, Spreng. edition) (an example of the verb. Cf. Wetstein (1752) on Peter, the passage cited, and especially Gataker, Advers. misc. Colossians 853 f).)
Greek Monotonic
ἐξέρᾱμα: -ατος, τό, ξέρασμα, αυτό που ξερνιέται, ξερατό, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
ἐξέρᾱμα, ατος, τό, n
a vomit, thing vomited, NTest. [from ἐξεράω
Chinese
原文音譯:™xšrama 誒克些-拉馬
詞類次數:名詞(1)
原文字根:出去-湧出
字義溯源:嘔吐,吐出來的;由(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出,從)與(Ἔραστος)X*=腹痛)組成
出現次數:總共(1);彼後(1)
譯字彙編:
1) 所吐出來的(1) 彼後2:22