ἐπαναπαύω: Difference between revisions

From LSJ

ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
mNo edit summary
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epanapayo
|Transliteration C=epanapayo
|Beta Code=e)panapau/w
|Beta Code=e)panapau/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[rest upon]], <b class="b3">τῇ λαβῇ τοῦ ξίφους τὴν χεῖρα</b> Procop.Gaz.p.170B., cf. <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>5.56</span>:— Med. (fut. <b class="b3">-παύσομαι</b>, later <b class="b3">-παήσομαι</b> [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>10.6</span>), [[rest upon]], ταῖς χερσί <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>8.3.6</span>, <span class="bibl">Hdn.2.1.2</span>; [[rest in]] or [[upon]], τινί <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ma.</span>8.12</span>; [[rest one's hopes on]], νόμῳ <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>2.17</span>; [[rest content with]], [[rely on]], ταῖς παλαιαῖς ἀποβάσεσιν <span class="bibl">Artem.4.65</span>; τῇ ἐφημέρῳ τροφῇ <span class="bibl">Trypho <span class="title">Trop.</span>p.194</span> S.; ταῖς διωρισμέναις ἐννοίαις <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>37</span>: in Logic, to [[be based on]], <b class="b3">ὁ δεύτερος συλλογισμὸς ἐ. τῇ ἐννοίᾳ τοῦ ἑνός</b> ib.<span class="bibl">321</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Med., [[come to rest]], of a machine, <span class="bibl">Hero<span class="title">Aut.</span>24.4</span>: metaph., <b class="b3">ἐ. ἔν τινι</b> [[come to rest]] in, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Comm.Math.</span>8</span>; <b class="b3">ἐπαναπαύσεται ἐπ' αὐτὸν</b> (sc. <b class="b3">τὸν οἶκον</b>) ἡ εἰρήνη ὑμῶν <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>10.6</span>; ἐπανεπαύσατο ἐπ' αὐτοῖς πνεῦμα <span class="bibl">LXX <span class="title">Nu.</span>11.26</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[rest upon]], <b class="b3">τῇ λαβῇ τοῦ ξίφους τὴν χεῖρα</b> Procop.Gaz.p.170B., cf. Ael.''NA''5.56:—Med. (fut. -παύσομαι, later -παήσομαι [[varia lectio|v.l.]] in ''Ev.Luc.''10.6), [[rest upon]], ταῖς χερσί J.''AJ''8.3.6, Hdn.2.1.2; [[rest in]] or [[upon]], τινί [[LXX]] ''1 Ma.''8.12; [[rest one's hopes on]], νόμῳ ''Ep.Rom.''2.17; [[rest content with]], [[rely on]], ταῖς παλαιαῖς ἀποβάσεσιν Artem.4.65; τῇ ἐφημέρῳ τροφῇ Trypho ''Trop.''p.194 S.; ταῖς διωρισμέναις ἐννοίαις Dam.''Pr.''37: in Logic, to [[be based on]], <b class="b3">ὁ δεύτερος συλλογισμὸς ἐ. τῇ ἐννοίᾳ τοῦ ἑνός</b> ib.321.<br><span class="bld">II</span> Med., [[come to rest]], of a machine, Hero''Aut.''24.4: metaph., <b class="b3">ἐ. ἔν τινι</b> [[come to rest]] in, Iamb.''Comm.Math.''8; <b class="b3">ἐπαναπαύσεται ἐπ' αὐτὸν</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">τὸν οἶκον</b>) ἡ εἰρήνη ὑμῶν ''Ev.Luc.''10.6; ἐπανεπαύσατο ἐπ' αὐτοῖς πνεῦμα [[LXX]] ''Nu.''11.26.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=faire reposer sur, [[ἐπί]] τινι <i>ou</i> le gén.;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἐπαναπαύομαι;<br /><b>1</b> se reposer sur, τινι ; se reposer sur qqn, τινι;<br /><b>2</b> <i>en parl. d’un mécanisme</i> buter <i>ou</i> s'arrêter contre.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀναπαύω]].
|btext=[[faire reposer sur]], ἐπί τινι <i>ou</i> le gén.;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐπαναπαύομαι]];<br /><b>1</b> [[se reposer sur]], τινι ; se reposer sur qqn, τινι;<br /><b>2</b> <i>en parl. d'un mécanisme</i> [[buter]] <i>ou</i> [[s'arrêter contre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀναπαύω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=<b class="num">1.</b> to [[cause]] to [[rest]] [[upon]] [[anything]]: the Sept. in Alex.; Gregory of Nyssa.<br /><b class="num">2.</b> Middle ([[present]] [[ἐπαναπαύομαι]]); [[future]] ἐπαναπαύσομαι, and (T WH [[after]] manuscripts א B) ἐπαναπαήσομαι ([[see]] [[ἀναπαύω]]); to [[rest]] [[upon]] [[anything]]: τίνι, [[metaphorically]], τῷ νόμῳ, to [[lean]] [[upon]], [[trust]] to, to [[settle]] [[upon]], [[fix]] its [[abode]] [[upon]]; [[ἐπί]] τινα, [[with]] the included [[idea]] of [[antecedent]] [[motion]] toward ([[see]] [[εἰς]], C. 2, p. 186a): ἡ [[εἰρήνη]] ἐπ' αὐτόν i. e. shall [[rest]], [[remain]], [[upon]] him or it, τό [[πνεῦμα]] [[ἐπί]] τινα, [[ἐπί]] τίνι, Numbers 11:26 variant).
|txtha=<b class="num">1.</b> to [[cause]] to [[rest]] [[upon]] [[anything]]: the Sept. in Alex.; Gregory of Nyssa.<br /><b class="num">2.</b> Middle ([[present]] [[ἐπαναπαύομαι]]); [[future]] ἐπαναπαύσομαι, and (T WH [[after]] manuscripts א B) ἐπαναπαήσομαι ([[see]] [[ἀναπαύω]]); to [[rest]] [[upon]] [[anything]]: τίνι, [[metaphorically]], τῷ νόμῳ, to [[lean]] [[upon]], [[trust]] to, to [[settle]] [[upon]], [[fix]] its [[abode]] [[upon]]; [[ἐπί]] τινα, [[with]] the included [[idea]] of [[antecedent]] [[motion]] toward ([[see]] εἰς, C. 2, p. 186a): ἡ [[εἰρήνη]] ἐπ' αὐτόν i. e. shall [[rest]], [[remain]], [[upon]] him or it, τό [[πνεῦμα]] [[ἐπί]] τινα, [[ἐπί]] τίνι, Numbers 11:26 variant).
}}
}}

Latest revision as of 06:45, 28 June 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπαναπαύω Medium diacritics: ἐπαναπαύω Low diacritics: επαναπαύω Capitals: ΕΠΑΝΑΠΑΥΩ
Transliteration A: epanapaúō Transliteration B: epanapauō Transliteration C: epanapayo Beta Code: e)panapau/w

English (LSJ)

A rest upon, τῇ λαβῇ τοῦ ξίφους τὴν χεῖρα Procop.Gaz.p.170B., cf. Ael.NA5.56:—Med. (fut. -παύσομαι, later -παήσομαι v.l. in Ev.Luc.10.6), rest upon, ταῖς χερσί J.AJ8.3.6, Hdn.2.1.2; rest in or upon, τινί LXX 1 Ma.8.12; rest one's hopes on, νόμῳ Ep.Rom.2.17; rest content with, rely on, ταῖς παλαιαῖς ἀποβάσεσιν Artem.4.65; τῇ ἐφημέρῳ τροφῇ Trypho Trop.p.194 S.; ταῖς διωρισμέναις ἐννοίαις Dam.Pr.37: in Logic, to be based on, ὁ δεύτερος συλλογισμὸς ἐ. τῇ ἐννοίᾳ τοῦ ἑνός ib.321.
II Med., come to rest, of a machine, HeroAut.24.4: metaph., ἐ. ἔν τινι come to rest in, Iamb.Comm.Math.8; ἐπαναπαύσεται ἐπ' αὐτὸν (sc. τὸν οἶκον) ἡ εἰρήνη ὑμῶν Ev.Luc.10.6; ἐπανεπαύσατο ἐπ' αὐτοῖς πνεῦμα LXX Nu.11.26.

French (Bailly abrégé)

faire reposer sur, ἐπί τινι ou le gén.;
Moy. ἐπαναπαύομαι;
1 se reposer sur, τινι ; se reposer sur qqn, τινι;
2 en parl. d'un mécanisme buter ou s'arrêter contre.
Étymologie: ἐπί, ἀναπαύω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπαναπαύω: ἐπερείδω, ἐπακκουμβῶ, Αἰλ. π. Ζ. 5. 56. Μέσ., ἀναπαύομαι, ἀκκουμβῶ ἐπάνω εἴς τι, κατεχούσαις ταῖς χερσὶ δοράτια ἐπανεπαύοντο Ἡρῳδιαν. 2. 1, 3· μεταφ., στηρίζομαι εἴς τι, ἴδε σὺ Ἰουδαῖος ἐπονομάζῃ καὶ ἐπαναπαύῃ τῷ νόμῳ Ἐπιστ. π. Ρωμ. β΄, 17, Ἀρτεμίδ. 4. 65· ἐπί τινα, ἐπαναπαύσεται ἐπ’ αὐτὸν ἡ εἰρήνη ὑμῶν, μεταβήσεται ἐπ’ αὐτὸν, Εὐαγγ. κ. Λουκ. ι΄, 6.

English (Thayer)

1. to cause to rest upon anything: the Sept. in Alex.; Gregory of Nyssa.
2. Middle (present ἐπαναπαύομαι); future ἐπαναπαύσομαι, and (T WH after manuscripts א B) ἐπαναπαήσομαι (see ἀναπαύω); to rest upon anything: τίνι, metaphorically, τῷ νόμῳ, to lean upon, trust to, to settle upon, fix its abode upon; ἐπί τινα, with the included idea of antecedent motion toward (see εἰς, C. 2, p. 186a): ἡ εἰρήνη ἐπ' αὐτόν i. e. shall rest, remain, upon him or it, τό πνεῦμα ἐπί τινα, ἐπί τίνι, Numbers 11:26 variant).