λειοτριβέω: Difference between revisions
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=leiotriveo | |Transliteration C=leiotriveo | ||
|Beta Code=leiotribe/w | |Beta Code=leiotribe/w | ||
|Definition== [[λειόω]] | |Definition== [[λειόω]] II.1, Gal.12.423, Herasap.eund.13.39, etc.:—Pass., Dsc.1.7. (Written λεοτρ-, ''PMag.Leid.W.''1.25, and prob. in ''SIG''1172.7 (Lebena).) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[λειοτριβῶ]] [ῐ]<br />réduire en poudre fine, A.Tr. 2.50 ; Diosc. 1.6<br />'''Étymologie:''' [[λειοτριβής]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 24: | Line 24: | ||
{{eles | {{eles | ||
|esgtx=[[triturar]], [[machacar]] | |esgtx=[[triturar]], [[machacar]] | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=[[triturar]], [[machacar]] productos diversos λαβὼν στέαρ ἢ ὀφθαλμὸν νυκτίβαυ καὶ κύλισμα κανθάρου ... λειοτριβήσας πάντα χρῖε ὅλον τὸ σωμάτιόν σου <b class="b3">toma grasa o el ojo de un búho y la pelota de un escarabajo, machácalo todo y unge todo tu cuerpo</b> P I 224 πεντεδάκτυλον βοτάνην καὶ ἀρτεμισίαν καύσας ἁγνῶς λειοτρίβησον καὶ χρῶ <b class="b3">tras quemar sagradamente cincoenrama y artemisa, machácalo y úsalo</b> P II 35 ταῦτα τὰ ἄνθη ... λειοτρίβησον εἰς λευκὴν θυίαν <b class="b3">machaca estas flores en un mortero blanco</b> P XIII 27 P XIII 356 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:31, 16 March 2024
English (LSJ)
= λειόω II.1, Gal.12.423, Herasap.eund.13.39, etc.:—Pass., Dsc.1.7. (Written λεοτρ-, PMag.Leid.W.1.25, and prob. in SIG1172.7 (Lebena).)
German (Pape)
[Seite 24] glatt reiben, reiben u. dadurch glätten, Sp., auch = sein zerreiben, Galen.
French (Bailly abrégé)
λειοτριβῶ [ῐ]
réduire en poudre fine, A.Tr. 2.50 ; Diosc. 1.6
Étymologie: λειοτριβής.
Russian (Dvoretsky)
λειοτρῐβέω: (ра)стирать в порошок (βοτάνην τινά Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
λειοτρῐβέω: τρίβων καθιστῶ λεῖον, λειόω, λεαίνω, Γαλην., κτλ. Παθ., Διοσκ. 1. 6 (ἀμφ.), ἴδε Λοβεκ. Φρύν. 572. - Ἴδε Κόντον ἐν Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 274.
Spanish
Léxico de magia
triturar, machacar productos diversos λαβὼν στέαρ ἢ ὀφθαλμὸν νυκτίβαυ καὶ κύλισμα κανθάρου ... λειοτριβήσας πάντα χρῖε ὅλον τὸ σωμάτιόν σου toma grasa o el ojo de un búho y la pelota de un escarabajo, machácalo todo y unge todo tu cuerpo P I 224 πεντεδάκτυλον βοτάνην καὶ ἀρτεμισίαν καύσας ἁγνῶς λειοτρίβησον καὶ χρῶ tras quemar sagradamente cincoenrama y artemisa, machácalo y úsalo P II 35 ταῦτα τὰ ἄνθη ... λειοτρίβησον εἰς λευκὴν θυίαν machaca estas flores en un mortero blanco P XIII 27 P XIII 356