ἀρχιστράτηγος: Difference between revisions

From LSJ

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei

Menander, Monostichoi, 252
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
mNo edit summary
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἀρχιστράτηγος
|Full diacritics=ἀρχιστρᾰ́τηγος
|Medium diacritics=ἀρχιστράτηγος
|Medium diacritics=ἀρχιστράτηγος
|Low diacritics=αρχιστράτηγος
|Low diacritics=αρχιστράτηγος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=archistratigos
|Transliteration C=archistratigos
|Beta Code=a)rxistra/thgos
|Beta Code=a)rxistra/thgos
|Definition=[ᾰ], ὁ, [[commander-in-chief]], <span class="bibl">LXX<span class="title">Jo.</span>5.15</span>, al., <span class="bibl">J. <span class="title">AJ</span>6.11.9</span>, etc.
|Definition=[ᾰ], ὁ, [[commander-in-chief]], [[LXX]] ''Jo.''5.15, al., J. ''AJ''6.11.9, etc.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -γός Manes 49.16 (cj.), Sch.D.T.566.11<br /><b class="num">1</b> [[general en jefe]] del ejército judío, [[LXX]] <i>Ge</i>.21.22, 32, 1<i>Re</i>.14.50, I.<i>AI</i> 7.9, Ph.1.537, de otros ejércitos τὸν Ὀλοφέρνην ἀ. τῆς δυνάμεως [[αὐτοῦ]] [[LXX]] <i>Iu</i>.2.4.<br /><b class="num">2</b> [[caudillo de las huestes celestes]] ἐγὼ ἀ. δυνάμεως κυρίου [[LXX]] <i>Io</i>.5.13, 15<br /><b class="num">•</b>identificado con arcángeles <i>T.Abr.A</i>.1, 9, <i>Apoc.Esd</i>.4, Manes [[l.c.]], <i>IEphesos</i> 4145, <i>PMag</i>.13.928, del demonio, Origenes <i>Or</i>.13 (p.327.15)<br /><b class="num">•</b>identificado con Cristo, Iust.Phil.<i>Dial</i>.34.2, Eus.<i>PE</i> 7.15, <i>MAMA</i> 7.207 (Frigia oriental)<br /><b class="num">•</b>fig. del protomártir San Esteban, Isid.Pel.<i>Ep</i>.M.78.428D.<br /><b class="num">3</b> [[propretor]] romano, I.<i>AI</i> 14.230 (cód.).
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀρχιστρατηγός]] Manes 49.16 (cj.), Sch.D.T.566.11<br /><b class="num">1</b> [[general en jefe]] del [[ejército]] [[judío]], [[LXX]] <i>Ge</i>.21.22, 32, 1<i>Re</i>.14.50, I.<i>AI</i> 7.9, Ph.1.537, de otros ejércitos τὸν Ὀλοφέρνην ἀρχιστράτηγον τῆς δυνάμεως αὐτοῦ [[LXX]] <i>Iu</i>.2.4.<br /><b class="num">2</b> [[caudillo de las huestes celestes]] ἐγὼ ἀρχιστράτηγος δυνάμεως κυρίου [[LXX]] <i>Io</i>.5.13, 15<br /><b class="num">•</b>identificado con arcángeles <i>T.Abr.A</i>.1, 9, <i>Apoc.Esd</i>.4, Manes [[l.c.]], <i>IEphesos</i> 4145, <i>PMag</i>.13.928, del [[demonio]], [[Origenes]] <i>Or</i>.13 (p.327.15)<br /><b class="num">•</b>identificado con [[Cristo]], Iust.Phil.<i>Dial</i>.34.2, Eus.<i>PE</i> 7.15, <i>MAMA</i> 7.207 (Frigia oriental)<br /><b class="num">•</b>fig. del [[protomártir]] San Esteban, Isid.Pel.<i>Ep</i>.M.78.428D.<br /><b class="num">3</b> [[propretor]] romano, I.<i>AI</i> 14.230 (cód.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀρχιστράτηγος''': ὁ, ὡς καὶ νῦν, Ἑβδ. (Ἰησ. Ε΄, 15, κ. ἀλλ.), Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰ. 6. 11, 9.
|lstext='''ἀρχιστράτηγος''': ὁ, ὡς καὶ νῦν, Ἑβδ. (Ἰησ. Ε΄, 15, κ. ἀλλ.), Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰ. 6. 11, 9.
}}
{{elmes
|esmgtx=ὁ [[comandante en jefe]], [[archistratego]] διὸ συνίσταμαί σοι διὰ τοῦ μεγάλου ἀρχιστρατηγοῦ Μιχαήλ <b class="b3">por ello estoy unido a ti mediante el gran [[archistratego]] [[Miguel]]</b> P XIII 928
}}
{{trml
|trtx====[[commander in chief]]===
Albanian: komandant i përgjithshëm; Arabic: رَئِيس أَرْكَان; Armenian: գլխավոր հրամանատար; Azerbaijani: ali baş komandan, baş komandan; Belarusian: галоўнакамандуючы; Bulgarian: главнокомандващ; Chinese Mandarin: [[總司令]], [[总司令]]; Czech: vrchní velitel; Danish: øverstkommanderende, øverstbefalende; Dutch: [[opperbevelhebber]]; Esperanto: ĉefgeneralo; Estonian: ülemjuhataja; Faroese: hægstráðandi; Finnish: puolustusvoimain ylipäällikkö; French: [[commandant en chef]]; Georgian: მთავარსარდალი; German: [[Oberbefehlshaber]], [[OB]]; Greek: [[αρχιστράτηγος]]; Ancient Greek: [[ἀρχιστρατηγός]], [[ἀρχιστράτηγος]], [[αὐτοκράτωρ ἄρχων]]; Hebrew: רָמַטְכָּ"ל, שַׂר צָבָא; Hindi: प्रधान सेनापति, सेनापति, कमांडर इन चीफ़; Hungarian: főparancsnok; Indonesian: panglima tertinggi; Irish: ardcheannasaí; Italian: [[comandante in capo]], [[comandate supremo]]; Japanese: 最高指揮官, 総司令官; Kazakh: жоғарғы бас қолбасшы, бас қолбасшы; Korean: 총사령관(總司令官); Kyrgyz: башкы колбашчы, башкы командачы; Latvian: virspavēlnieks; Macedonian: главен командант, врховен командант; Malay: ketua turus; Manx: ard-anneyder; Mari Eastern Mari: главнокомандующий; Norwegian Bokmål: øverstkommanderende; Ottoman Turkish: سرعسكر; Persian: فرمانده کل قوا, بزرگ‌ارتشتاران; Polish: naczelny wódz, głównodowodzący; Portuguese: [[comandante-em-chefe]]; Romanian: comandant suprem, comandant-șef; Russian: [[главнокомандующий]]; Serbo-Croatian Cyrillic: во̏јсковођа; Roman: vȍjskovođa; Slovak: vrchný veliteľ; Slovene: vrhovni poveljnik; Spanish: [[comandante en jefe]]; Swedish: överbefälhavare; Tajik: сарфармондеҳ; Thai: ผู้บัญชาการทหาร; Turkish: başkomutan, serasker; Ukrainian: головнокомандувач; Urdu: کَمانْڈر اِن چِیف; Uyghur: باش قوماندان; Uzbek: bosh qoʻmondon, oliy bosh qoʻmondon; Vietnamese: tổng tư lệnh
}}
}}

Latest revision as of 17:40, 5 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρχιστρᾰ́τηγος Medium diacritics: ἀρχιστράτηγος Low diacritics: αρχιστράτηγος Capitals: ΑΡΧΙΣΤΡΑΤΗΓΟΣ
Transliteration A: archistrátēgos Transliteration B: archistratēgos Transliteration C: archistratigos Beta Code: a)rxistra/thgos

English (LSJ)

[ᾰ], ὁ, commander-in-chief, LXX Jo.5.15, al., J. AJ6.11.9, etc.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ
• Alolema(s): ἀρχιστρατηγός Manes 49.16 (cj.), Sch.D.T.566.11
1 general en jefe del ejército judío, LXX Ge.21.22, 32, 1Re.14.50, I.AI 7.9, Ph.1.537, de otros ejércitos τὸν Ὀλοφέρνην ἀρχιστράτηγον τῆς δυνάμεως αὐτοῦ LXX Iu.2.4.
2 caudillo de las huestes celestes ἐγὼ ἀρχιστράτηγος δυνάμεως κυρίου LXX Io.5.13, 15
identificado con arcángeles T.Abr.A.1, 9, Apoc.Esd.4, Manes l.c., IEphesos 4145, PMag.13.928, del demonio, Origenes Or.13 (p.327.15)
identificado con Cristo, Iust.Phil.Dial.34.2, Eus.PE 7.15, MAMA 7.207 (Frigia oriental)
fig. del protomártir San Esteban, Isid.Pel.Ep.M.78.428D.
3 propretor romano, I.AI 14.230 (cód.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀρχιστράτηγος: ὁ, ὡς καὶ νῦν, Ἑβδ. (Ἰησ. Ε΄, 15, κ. ἀλλ.), Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰ. 6. 11, 9.

Léxico de magia

comandante en jefe, archistratego διὸ συνίσταμαί σοι διὰ τοῦ μεγάλου ἀρχιστρατηγοῦ Μιχαήλ por ello estoy unido a ti mediante el gran archistratego Miguel P XIII 928

Translations

commander in chief

Albanian: komandant i përgjithshëm; Arabic: رَئِيس أَرْكَان; Armenian: գլխավոր հրամանատար; Azerbaijani: ali baş komandan, baş komandan; Belarusian: галоўнакамандуючы; Bulgarian: главнокомандващ; Chinese Mandarin: 總司令, 总司令; Czech: vrchní velitel; Danish: øverstkommanderende, øverstbefalende; Dutch: opperbevelhebber; Esperanto: ĉefgeneralo; Estonian: ülemjuhataja; Faroese: hægstráðandi; Finnish: puolustusvoimain ylipäällikkö; French: commandant en chef; Georgian: მთავარსარდალი; German: Oberbefehlshaber, OB; Greek: αρχιστράτηγος; Ancient Greek: ἀρχιστρατηγός, ἀρχιστράτηγος, αὐτοκράτωρ ἄρχων; Hebrew: רָמַטְכָּ"ל, שַׂר צָבָא; Hindi: प्रधान सेनापति, सेनापति, कमांडर इन चीफ़; Hungarian: főparancsnok; Indonesian: panglima tertinggi; Irish: ardcheannasaí; Italian: comandante in capo, comandate supremo; Japanese: 最高指揮官, 総司令官; Kazakh: жоғарғы бас қолбасшы, бас қолбасшы; Korean: 총사령관(總司令官); Kyrgyz: башкы колбашчы, башкы командачы; Latvian: virspavēlnieks; Macedonian: главен командант, врховен командант; Malay: ketua turus; Manx: ard-anneyder; Mari Eastern Mari: главнокомандующий; Norwegian Bokmål: øverstkommanderende; Ottoman Turkish: سرعسكر; Persian: فرمانده کل قوا, بزرگ‌ارتشتاران; Polish: naczelny wódz, głównodowodzący; Portuguese: comandante-em-chefe; Romanian: comandant suprem, comandant-șef; Russian: главнокомандующий; Serbo-Croatian Cyrillic: во̏јсковођа; Roman: vȍjskovođa; Slovak: vrchný veliteľ; Slovene: vrhovni poveljnik; Spanish: comandante en jefe; Swedish: överbefälhavare; Tajik: сарфармондеҳ; Thai: ผู้บัญชาการทหาร; Turkish: başkomutan, serasker; Ukrainian: головнокомандувач; Urdu: کَمانْڈر اِن چِیف; Uyghur: باش قوماندان; Uzbek: bosh qoʻmondon, oliy bosh qoʻmondon; Vietnamese: tổng tư lệnh