ἐνδιαβάλλω: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "πᾱν" to "πᾶν")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=endiavallo
|Transliteration C=endiavallo
|Beta Code=e)ndiaba/llw
|Beta Code=e)ndiaba/llw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[calumniate]], <span class="bibl">Ctes.<span class="title">Fr.</span>29.10</span>, <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ps.</span>108(109).4</span>, <span class="bibl">Luc. <span class="title">Cal.</span>24</span> (Act. and Pass.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[stand in the way as an adversary]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Nu.</span>22.22</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[calumniate]], Ctes.''Fr.''29.10, [[LXX]] ''Ps.''108(109).4, Luc. ''Cal.''24 (Act. and Pass.).<br><span class="bld">2</span> [[stand in the way as an adversary]], [[LXX]] ''Nu.''22.22.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐνδιαβάλλω]] (Α)<br />[[διαβάλλω]], [[κατηγορώ]] («[[ἀντί]] τοῦ ἀγαπᾱν με, ἐνδιέβαλλόν με», ΠΔ.).
|mltxt=[[ἐνδιαβάλλω]] (Α)<br />[[διαβάλλω]], [[κατηγορώ]] («[[ἀντί]] τοῦ ἀγαπᾶν με, ἐνδιέβαλλόν με», ΠΔ.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Latest revision as of 21:11, 23 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνδιαβάλλω Medium diacritics: ἐνδιαβάλλω Low diacritics: ενδιαβάλλω Capitals: ΕΝΔΙΑΒΑΛΛΩ
Transliteration A: endiabállō Transliteration B: endiaballō Transliteration C: endiavallo Beta Code: e)ndiaba/llw

English (LSJ)

A calumniate, Ctes.Fr.29.10, LXX Ps.108(109).4, Luc. Cal.24 (Act. and Pass.).
2 stand in the way as an adversary, LXX Nu.22.22.

Spanish (DGE)

1 denigrar, acusar falazmente, calumniar c. ac. de pers. ἀφικνεῖται πρὸς Καμβύσην ἐνδιαβάλλων τὸν ἀδελφὸν ... ὡς ἐπιβουλεύοντα αὐτῷ Ctes.13 (p.460.15), ἀντὶ τοῦ ἀγαπᾶν με ἐνδιέβαλλόν με LXX Ps.108.4, cf. Iren.Lugd.Haer.4.20.12, τοὺς ἐξηγητάς Eus.HE 6.19.2, en v. pas. ὁ ἐνδιαβαλλόμενος Luc.Cal.24.
2 desviar, apartar de un propósito o intención ἀνέστη ὁ ἄγγελος τοῦ θεοῦ ἐνδιαβάλλειν αὐτόν LXX Nu.22.22.

German (Pape)

[Seite 833] (s. βάλλω), darüber verläumden, Luc. calumn. 24.

French (Bailly abrégé)

accuser, acc..
Étymologie: ἐν, διαβάλλω.

Russian (Dvoretsky)

ἐνδιαβάλλω: (в чем-л.) возводить клевету, клеветать (ὁ ἐνδιαβάλλων καὶ ὁ ἐνδιαβαλλόμενος Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐνδιαβάλλω: διαβάλλω, κατηγορῶ, «ἐνδιαβαλεῖν, τὸ διαμπὰξ βαλεῖν συκοφαντικῶς» (Εὐστ. Ἰλ. 106. 18), Κτησ. Περσ. 10, Λουκ. π. Διαβολῆς 24.

Greek Monolingual

ἐνδιαβάλλω (Α)
διαβάλλω, κατηγορώἀντί τοῦ ἀγαπᾶν με, ἐνδιέβαλλόν με», ΠΔ.).

Greek Monotonic

ἐνδιαβάλλω: συκοφαντώ, διαβάλλω, κακολογώ, δυσφημώ, σε Λουκ.

Middle Liddell

to calumniate in a matter, Luc.