Κεδρών: Difference between revisions

From LSJ

Τὰς γὰρ ἡδονὰς ὅταν προδῶσιν ἄνδρες, οὐ τίθημ' ἐγὼ ζῆν τοῦτον, ἀλλ' ἔμψυχον ἡγοῦμαι νεκρόν → But when people lose their pleasures, I do not consider this liferather, it is just a corpse with a soul

Sophocles, Antigone, 1165-7
(CSV import)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)( [ὁἡ]) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
 
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''Κεδρών:''' ῶνος ὁ Кедрон (речка близ Иерусалима NT - v. l. οἱ Κέδροι).
|elrutext='''Κεδρών:''' ῶνος ὁ [[Кедрон]] (речка близ Иерусалима NT - v. l. οἱ Κέδροι).
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese

Latest revision as of 08:35, 11 May 2023

English (Strong)

of Hebrew origin (קִדְרוֹן); Cedron (i.e. Kidron), a brook near Jerusalem: Cedron.

Russian (Dvoretsky)

Κεδρών: ῶνος ὁ Кедрон (речка близ Иерусалима NT - v. l. οἱ Κέδροι).

Chinese

原文音譯:Kedrèn 咳得朗
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:幽暗的
字義溯源:汲淪;汲淪溪係由北向南,流經耶路撒冷城與橄欖山間山谷的溪流,再從耶路撒冷的東南流入死海。字義:黑的,源自希伯來文(קִדְרֹון‎)=昏暗的地方);而 (קִדְרֹון‎)出自(קָדַר‎)=變暗)
出現次數:總共(1);約(1)
譯字彙編
1) 汲淪(1) 約18:1

French (New Testament)

(ὁ) Cédron « sombre, trouble », vallée entre Jérusalem et le mont des Oliviers