ἀνθυπατεύω: Difference between revisions
(CSV import) |
m (elru replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anthypateyo | |Transliteration C=anthypateyo | ||
|Beta Code=a)nqupateu/w | |Beta Code=a)nqupateu/w | ||
|Definition=to [[be proconsul]], | |Definition=to [[be proconsul]], Plu.''Comp.Dem.Cic.''3, ''Act.Ap.''18.12, Hdn.7.5.2. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=être proconsul.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνθύπατος]]. | |btext=[[être proconsul]];<br />[[NT]]: être député.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνθύπατος]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀνθυπᾰτεύω:''' | |elrutext='''ἀνθυπᾰτεύω:''' быть (римским) проконсулом Plut. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 42: | Line 42: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¢nqupateÚw 安特-語爬跳哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':交換-(最)在上面<br />'''字義溯源''':作最高行政長官,作總督,作方伯;源自([[ἀνθύπατος]])=最高行政長官,總督);由([[ἀντί]])*=相對,代替,交換)與([[ὑπέρ]] / [[ὑπερεγώ]])*=在上)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 作總督(1) 徒18:12 | |sngr='''原文音譯''':¢nqupateÚw 安特-語爬跳哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':交換-(最)在上面<br />'''字義溯源''':作最高行政長官,作總督,作方伯;源自([[ἀνθύπατος]])=最高行政長官,總督);由([[ἀντί]])*=相對,代替,交換)與([[ὑπέρ]] / [[ὑπερεγώ]])*=在上)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 作總督(1) 徒18:12 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 22:08, 21 March 2024
English (LSJ)
to be proconsul, Plu.Comp.Dem.Cic.3, Act.Ap.18.12, Hdn.7.5.2.
Spanish (DGE)
ser procónsul, IG 7.1866 (I d.C.), Plu.Comp.Dem.Cic.3, SEG 9.175 (Cirenaica II d.C.), Hdn.7.5.2, IG 22.3689 (III d.C.), Mart.Pol.21.
German (Pape)
[Seite 235] Proconsul sein, Plut. Demetr. et Cic. 3.
French (Bailly abrégé)
être proconsul;
NT: être député.
Étymologie: ἀνθύπατος.
Russian (Dvoretsky)
ἀνθυπᾰτεύω: быть (римским) проконсулом Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνθυπᾰτεύω: εἶμαι ἀνθύπατος, Πλουτ. Σύγκρ. Δημ. καὶ Κικέρ. 3, Ἡρωδιαν. 7. 5.
English (Strong)
English (Thayer)
(ἀντί for i. e. in lieu or stead of anyone, and ὑπατεύω to be ὕπατος, to be supreme, to be consul); to be proconsul: R G; cf. Buttmann, 169 (147)). (Plutarch, comp. Demosthenes c. Cicero,
c. 3; Herodian, 7,5, 2.)
Greek Monolingual
ἀνθυπατεύω (Α)
είμαι ανθύπατος.
Greek Monotonic
ἀνθυπᾰτεύω: είμαι ανθύπατος, σε Πλούτ.
Middle Liddell
Chinese
原文音譯:¢nqupateÚw 安特-語爬跳哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:交換-(最)在上面
字義溯源:作最高行政長官,作總督,作方伯;源自(ἀνθύπατος)=最高行政長官,總督);由(ἀντί)*=相對,代替,交換)與(ὑπέρ / ὑπερεγώ)*=在上)組成
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 作總督(1) 徒18:12