fiscina: Difference between revisions

From LSJ

τὸ μὴ γὰρ εἶναι κρεῖσσον ἢ τὸ ζῆν κακῶς → for it is better not to exist than to live in misery

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=fiscina fiscinae N F :: small basket of wicker work
|lnetxt=fiscina fiscinae N F :: [[small basket of wicker work]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=fiscina, ae, f. ([[fiscus]]), [[ein]] aus Binsen, aus Eibischruten, Brombeerranken [[oder]] spanischem Pfriemenkraut ( [[spartum]]) geflochtener [[Korb]], [[Varro]] LL. 5, 139: zum häusl. u. ländl. [[Gebrauch]], Plaut. merc. 988. [[Cato]] r. r. 135, 2 sq. [[Varro]] r. r. 1, 22, 1. Col. 11, 2, 90. Verg. georg. 1, 266. Ps. Verg. [[copa]] 17. Ov. [[fast]]. 4, 754: [[bes]]. [[als]] Obstkorb, fisc. ficorum, Cic. Flacc. 41: zur [[Aufnahme]] der Weintrauben [[unter]] der [[Presse]], Naev. tr. 2. Col. 12, 39, 3: u. [[ebenso]] der Oliven, fiscinae oleariae, [[Cato]] r. r. 153: viell. [[auch]] [[als]] [[Maulkorb]] fürs [[Vieh]], [[equus]] cum fiscinis, Plin. 34, 66 ([[wiewohl]] der Plur. [[nicht]] zu [[passen]] scheint).
|georg=fiscina, ae, f. ([[fiscus]]), [[ein]] aus Binsen, aus Eibischruten, Brombeerranken [[oder]] spanischem Pfriemenkraut ( [[spartum]]) geflochtener [[Korb]], [[Varro]] LL. 5, 139: zum häusl. u. ländl. [[Gebrauch]], Plaut. merc. 988. [[Cato]] r. r. 135, 2 sq. [[Varro]] r. r. 1, 22, 1. Col. 11, 2, 90. Verg. georg. 1, 266. Ps. Verg. [[copa]] 17. Ov. [[fast]]. 4, 754: [[bes]]. [[als]] Obstkorb, fisc. ficorum, Cic. Flacc. 41: zur [[Aufnahme]] der Weintrauben [[unter]] der [[Presse]], Naev. tr. 2. Col. 12, 39, 3: u. [[ebenso]] der Oliven, fiscinae oleariae, [[Cato]] r. r. 153: viell. [[auch]] [[als]] [[Maulkorb]] fürs [[Vieh]], [[equus]] cum fiscinis, Plin. 34, 66 ([[wiewohl]] der Plur. [[nicht]] zu [[passen]] scheint).
}}
{{LaZh
|lnztxt=fiscina, ae. f. :: [[綸囊]]。[[馬包]]
}}
}}

Latest revision as of 19:20, 12 June 2024

Latin > English

fiscina fiscinae N F :: small basket of wicker work

Latin > English (Lewis & Short)

fiscĭna: ae, f. fiscus,
I a small basket for fruit, wine, etc., made of slender twigs, rushes, broom, etc. (for syn. v. fiscella), Plaut. Merc. 5, 4, 29: ficorum, Cic. Fl. 17, 41; Naev. ap. Serv. Verg. G. 1, 266; Verg. l. l.; Col. 12, 39, 3; 50, 10; Plin. 34, 8, 19, § 66 Sillig N. cr.; for leaves, browse, Ov. F. 4, 754; Plin. 18, 31, 74, § 233; a muzzle, id. 34, 8, 19, § 66 (in Mart. 1, 44, 7 read Sassina).

Latin > French (Gaffiot 2016)

fiscĭna,¹³ æ, f. (fiscus), corbeille, petit panier de jonc ou d’osier : Pl. Merc. 988 ; Cato Agr. 135, 2 ; Cic. Fl. 41.

Latin > German (Georges)

fiscina, ae, f. (fiscus), ein aus Binsen, aus Eibischruten, Brombeerranken oder spanischem Pfriemenkraut ( spartum) geflochtener Korb, Varro LL. 5, 139: zum häusl. u. ländl. Gebrauch, Plaut. merc. 988. Cato r. r. 135, 2 sq. Varro r. r. 1, 22, 1. Col. 11, 2, 90. Verg. georg. 1, 266. Ps. Verg. copa 17. Ov. fast. 4, 754: bes. als Obstkorb, fisc. ficorum, Cic. Flacc. 41: zur Aufnahme der Weintrauben unter der Presse, Naev. tr. 2. Col. 12, 39, 3: u. ebenso der Oliven, fiscinae oleariae, Cato r. r. 153: viell. auch als Maulkorb fürs Vieh, equus cum fiscinis, Plin. 34, 66 (wiewohl der Plur. nicht zu passen scheint).

Latin > Chinese

fiscina, ae. f. :: 綸囊馬包