βοὴν ἀγαθός: Difference between revisions
From LSJ
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
(Created page with "{{elen |elentxt=good at the war cry, good at the battle-cry, master of the war-cry, good at shouting }}") |
mNo edit summary |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{elen | {{elen | ||
|elentxt=[[good at the war cry]], [[good at the battle-cry]], [[master of the war-cry]], [[good at shouting]] | |elentxt=[[good at the war cry]], [[good at the battle-cry]], [[master of the war-cry]], [[good at shouting]] (Homer, ''[[Iliad]]'' [https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0133%3Abook%3D2%3Acard%3D369 2.408]). See also: [[βοή]], [[ἀγαθός]]. | ||
}} | |||
{{eles | |||
|esgtx=[[bueno para lanzar el grito de guerra]], [[valiente en el combate]] | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[tüchtig im Schreien]] | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext=[[славный в бою]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:14, 9 November 2022
Greek to English
good at the war cry, good at the battle-cry, master of the war-cry, good at shouting (Homer, Iliad 2.408). See also: βοή, ἀγαθός.
Spanish
bueno para lanzar el grito de guerra, valiente en el combate