ἀργαίνω: Difference between revisions

From LSJ

ἐπάμεροι· τί δέ τις; τί δ' οὔ τις; σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος → Neverlasting: What is a somebody? What is a nobody? You are a dream of a shadow | Creatures of a day. What is a someone, what is a no one? Man is the dream of a shade.

Source
m (pape replacement)
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=argaino
|Transliteration C=argaino
|Beta Code=a)rgai/nw
|Beta Code=a)rgai/nw
|Definition=to [[be white]], <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>73</span>, <span class="bibl">Philod.Scarph.126</span> (prob.), <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span> 3.299</span>:—in Pass., <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>34.145</span> ([[si vera lectio|s. v.l.]]).
|Definition=to [[be white]], E.''Fr.''73, Philod.Scarph.126 (prob.), Opp.''C.'' 3.299:—in Pass., [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 34.145 ([[si vera lectio|s. v.l.]]).
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:03, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀργαίνω Medium diacritics: ἀργαίνω Low diacritics: αργαίνω Capitals: ΑΡΓΑΙΝΩ
Transliteration A: argaínō Transliteration B: argainō Transliteration C: argaino Beta Code: a)rgai/nw

English (LSJ)

to be white, E.Fr.73, Philod.Scarph.126 (prob.), Opp.C. 3.299:—in Pass., Nonn. D. 34.145 (s. v.l.).

Spanish (DGE)

blanquear E.Fr.73, ἀργαίνοντ' ἐλέφαντι que resalta con la blancura del marfil Philod.Scarph.126, cf. Opp.C.3.299.

Greek (Liddell-Scott)

ἀργαίνω: λευκαίνω, ποιῶ τι λευκόν, «ἀργαίνειν, τὸ λευκαίνειν παρ’ Εὐριπίδῃ ἐν Ἀλκμέωνι» Εὐστ. 1430, (Εὐρ. Ἀποσπ. 74), Ὀππ. Κυνηγ. 3. 299.

Greek Monolingual

ἀργαινω (Α) [[[αργός]] Ι]
κάνω κάτι λευκό, ασπρίζω.

German (Pape)

weiß sein, Eur. frg.; Opp. Cyn. 3.299.