ἀδιάστατος: Difference between revisions

From LSJ

τὰ ὑπὸ ἐμοῦ διδόμενα τεθήσεται ἐν τῷ ἱερῷ → what I give will be put in the temple

Source
m (pape replacement)
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=adiastatos
|Transliteration C=adiastatos
|Beta Code=a)dia/statos
|Beta Code=a)dia/statos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[continuous]], <span class="bibl">Antipho Soph.24</span>; ἀγάπησις <span class="bibl">Andronic.Rhod. p.513M.</span> Adv. <b class="b3">-τως</b> [[without intermission]], <span class="bibl">Ph.1.342</span>,<span class="bibl">501</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[without distinctions]] or [[intervals]], <span class="bibl">Plot.3.7.2</span>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>105</span>,<span class="bibl">370</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Gramm. of ι in diphthongs, [[inseparable]], not forming a distinct syllable, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>86.21</span>. Adv. <b class="b3">-τως, σύλληψις συμφώνων μετὰ φωνηέντος . . ἀ. λεγομένη</b> Sch.D.T.<span class="bibl">p.48H.</span> </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[without extension]] or [[dimension]], Plu.2.601c, <span class="bibl">Plot.1.5.7</span>, <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Top.</span>31.18</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Prm.</span>p.543</span> S., <span class="title">Inst.</span>176.</span>
|Definition=ἀδιάστατον,<br><span class="bld">A</span> [[continuous]], Antipho Soph.24; ἀγάπησις Andronic.Rhod. p.513M. Adv. [[ἀδιαστάτως]] = [[without intermission]], Ph.1.342,501, etc.<br><span class="bld">b</span> [[without distinctions]] or [[without intervals]], Plot.3.7.2, Dam.''Pr.''105,370.<br><span class="bld">2</span> Gramm. of ι in diphthongs, [[inseparable]], not forming a distinct syllable, A.D.''Pron.''86.21. Adv. [[ἀδιαστάτως]], σύλληψις συμφώνων μετὰ φωνηέντος . . ἀ. λεγομένη Sch.D.T.p.48H.<br><span class="bld">II</span> [[without extension]] or [[without dimension]], Plu.2.601c, Plot.1.5.7, Alex.Aphr.''in Top.''31.18. Adv. [[ἀδιαστάτως]] Procl.''in Prm.''p.543 S., ''Inst.''176.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[continuo]], [[sin interrupción]], [[sin intervalo]] Antipho Soph.B 24, [[ἀγάπησις]] Andronic.Rhod.p.573<br /><b class="num">•</b>gram. de la ι en los diptongos [[que no se distingue]], [[que no se separa para formar otra sílaba]] A.D.<i>Pron</i>.86.21.<br /><b class="num">2</b> [[que no tiene distinciones]], [[que carece de divisiones]] fil., de la eternidad op. al tiempo [[no dividida en intervalos]] Plot.3.7.2, [[ἕνωσις]] Dam.<i>Pr</i>.105<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[lo indiviso]], [[lo que es una unidad absoluta]] Plot.1.5.7<br /><b class="num">•</b>crist., de la Trinidad [[indivisa]], [[inseparable]] συνάφεια Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.6.16, <i>Maced</i>.103.4, Τριάς Cyr.Al.M.77.996B.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[que carece de dimensión]], [[sin extensión]] ἀδιαστάτου σημείου πρὸς τὸν οὐρανόν (la tierra no es más que) un punto sin extensión en relación al universo</i> Plu.2.601c, cf. Alex.Aphr.<i>in Top</i>.31.18, Dam.<i>Pr</i>.60<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[la carencia de extensión]] Dam.<i>Pr</i>.9.<br /><b class="num">2</b> [[sin dimensión temporal]], [[eterno]] Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.7.32.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[continuamente]], [[sin descanso]] εὐεργετεῖν Ph.1.342, cf. 501<br /><b class="num">•</b>[[sin dilación]] Gr.Nyss.<i>Tres dei</i> 51.18<br /><b class="num">•</b>gram. [[sin intervalo]], [[sin separación]] entre vocal y consonante, Sch.D.T.48.12, 14.<br /><b class="num">2</b> [[sin dimensión]] Procl.<i>in Prm</i>.706, <i>Inst</i>.176.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[continuo]], [[sin interrupción]], [[sin intervalo]] Antipho Soph.B 24, [[ἀγάπησις]] Andronic.Rhod.p.573<br /><b class="num">•</b>gram. de la ι en los diptongos [[que no se distingue]], [[que no se separa para formar otra sílaba]] A.D.<i>Pron</i>.86.21.<br /><b class="num">2</b> [[que no tiene distinciones]], [[que carece de divisiones]] fil., de la [[eternidad]] op. al tiempo [[no dividida en intervalos]] Plot.3.7.2, [[ἕνωσις]] Dam.<i>Pr</i>.105<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀδιάστατον]] = [[lo indiviso]], [[lo que es una unidad absoluta]] Plot.1.5.7<br /><b class="num">•</b>crist., de la [[trinidad|Trinidad]] [[indivisa]], [[inseparable]] συνάφεια Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.6.16, <i>Maced</i>.103.4, Τριάς Cyr.Al.M.77.996B.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[que carece de dimensión]], [[sin extensión]] ἀδιαστάτου σημείου πρὸς τὸν οὐρανόν (la tierra no es más que) un punto sin extensión en relación al universo</i> Plu.2.601c, cf. Alex.Aphr.<i>in Top</i>.31.18, Dam.<i>Pr</i>.60<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀδιάστατον]] = [[la carencia de extensión]] Dam.<i>Pr</i>.9.<br /><b class="num">2</b> [[sin dimensión temporal]], [[eterno]] Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.7.32.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀδιαστάτως]]<br /><b class="num">1</b> [[continuamente]], [[sin descanso]] [[εὐεργετεῖν]] Ph.1.342, cf. 501<br /><b class="num">•</b>[[sin dilación]] Gr.Nyss.<i>Tres dei</i> 51.18<br /><b class="num">•</b>gram. [[sin intervalo]], [[sin separación]] entre vocal y consonante, Sch.D.T.48.12, 14.<br /><b class="num">2</b> [[sin dimensión]] Procl.<i>in Prm</i>.706, <i>Inst</i>.176.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />sans dimensions.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[διΐστημι]].
|btext=ος, ον :<br />[[sans dimensions]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[διΐστημι]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀδιάστᾰτος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] διαλειμμάτων, [[συνεχής]], Ἀντιφῶν παρὰ Σουΐδ., Κύριλλ.: - Ἐπίρρ. τως, [[ἄνευ]] διακοπῆς, ἀδιακόπως, Φίλ. 1. 342, 501, κτλ. 2) [[ἄνευ]] διαφορᾶς: - Ἐπίρρ. -τως, ἀδιαφιλονεικήτως, Εὐστ. Πονημ. 228. 50, κτλ. II. ([[διίστημι]]) ὁ [[ἄνευ]] διαστάσεων, Πλούτ. 2. 601C, 926B.
|lstext='''ἀδιάστᾰτος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] διαλειμμάτων, [[συνεχής]], Ἀντιφῶν παρὰ Σουΐδ., Κύριλλ.: - Ἐπίρρ. τως, [[ἄνευ]] διακοπῆς, ἀδιακόπως, Φίλ. 1. 342, 501, κτλ. 2) [[ἄνευ]] διαφορᾶς: - Ἐπίρρ. -τως, ἀδιαφιλονεικήτως, Εὐστ. Πονημ. 228. 50, κτλ. II. ([[διίστημι]]) ὁ [[ἄνευ]] διαστάσεων, Πλούτ. 2. 601C, 926B.
}}
{{pape
|ptext=(ohne [[Zwischenraum]], d.i.) <i>[[zusammenhängend]]</i>, Sp.; <i>[[ohne Dimension und Größe]]</i>, Plut. vom [[Punkt]], <i>exil</i>. 6.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=[[ἀδιάστατος]] -ον [ἀ-, [[διίστημι]] niet gescheiden; aaneengesloten.
|elnltext=[[ἀδιάστατος]] -ον ([[ἀ-]], [[διίστημι]]) [[niet gescheiden]]; [[aaneengesloten]].
}}
{{pape
|ptext=(ohne [[Zwischenraum]], d.i.) <i>[[zusammenhängend]]</i>, Sp.; <i>ohne [[Dimension]] und [[Größe]]</i>, Plut. vom [[Punkt]], <i>exil</i>. 6.
}}
}}

Latest revision as of 09:04, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδιάστᾰτος Medium diacritics: ἀδιάστατος Low diacritics: αδιάστατος Capitals: ΑΔΙΑΣΤΑΤΟΣ
Transliteration A: adiástatos Transliteration B: adiastatos Transliteration C: adiastatos Beta Code: a)dia/statos

English (LSJ)

ἀδιάστατον,
A continuous, Antipho Soph.24; ἀγάπησις Andronic.Rhod. p.513M. Adv. ἀδιαστάτως = without intermission, Ph.1.342,501, etc.
b without distinctions or without intervals, Plot.3.7.2, Dam.Pr.105,370.
2 Gramm. of ι in diphthongs, inseparable, not forming a distinct syllable, A.D.Pron.86.21. Adv. ἀδιαστάτως, σύλληψις συμφώνων μετὰ φωνηέντος . . ἀ. λεγομένη Sch.D.T.p.48H.
II without extension or without dimension, Plu.2.601c, Plot.1.5.7, Alex.Aphr.in Top.31.18. Adv. ἀδιαστάτως Procl.in Prm.p.543 S., Inst.176.

Spanish (DGE)

-ον
I 1continuo, sin interrupción, sin intervalo Antipho Soph.B 24, ἀγάπησις Andronic.Rhod.p.573
gram. de la ι en los diptongos que no se distingue, que no se separa para formar otra sílaba A.D.Pron.86.21.
2 que no tiene distinciones, que carece de divisiones fil., de la eternidad op. al tiempo no dividida en intervalos Plot.3.7.2, ἕνωσις Dam.Pr.105
subst. τὸ ἀδιάστατον = lo indiviso, lo que es una unidad absoluta Plot.1.5.7
crist., de la Trinidad indivisa, inseparable συνάφεια Gr.Nyss.Eun.3.6.16, Maced.103.4, Τριάς Cyr.Al.M.77.996B.
II 1que carece de dimensión, sin extensión ἀδιαστάτου σημείου πρὸς τὸν οὐρανόν (la tierra no es más que) un punto sin extensión en relación al universo Plu.2.601c, cf. Alex.Aphr.in Top.31.18, Dam.Pr.60
subst. τὸ ἀδιάστατον = la carencia de extensión Dam.Pr.9.
2 sin dimensión temporal, eterno Gr.Nyss.Eun.3.7.32.
III adv. ἀδιαστάτως
1 continuamente, sin descanso εὐεργετεῖν Ph.1.342, cf. 501
sin dilación Gr.Nyss.Tres dei 51.18
gram. sin intervalo, sin separación entre vocal y consonante, Sch.D.T.48.12, 14.
2 sin dimensión Procl.in Prm.706, Inst.176.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
sans dimensions.
Étymologie: , διΐστημι.

Greek (Liddell-Scott)

ἀδιάστᾰτος: -ον, ὁ ἄνευ διαλειμμάτων, συνεχής, Ἀντιφῶν παρὰ Σουΐδ., Κύριλλ.: - Ἐπίρρ. τως, ἄνευ διακοπῆς, ἀδιακόπως, Φίλ. 1. 342, 501, κτλ. 2) ἄνευ διαφορᾶς: - Ἐπίρρ. -τως, ἀδιαφιλονεικήτως, Εὐστ. Πονημ. 228. 50, κτλ. II. (διίστημι) ὁ ἄνευ διαστάσεων, Πλούτ. 2. 601C, 926B.

German (Pape)

(ohne Zwischenraum, d.i.) zusammenhängend, Sp.; ohne Dimension und Größe, Plut. vom Punkt, exil. 6.

Russian (Dvoretsky)

ἀδιάστᾰτος: непротяженный (ἀσώματος καὶ ἀ. Plut.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἀδιάστατος -ον (ἀ-, διίστημι) niet gescheiden; aaneengesloten.