ψευδάδελφος: Difference between revisions
κρεῖττον εἶναι φιλοσόφως ἀποθανεῖν ἢ ἀφιλοσόφως ζῆν → that it is better to die in manner befitting a philosopher than to live unphilosophically
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=psevdadelfos | |Transliteration C=psevdadelfos | ||
|Beta Code=yeuda/delfos | |Beta Code=yeuda/delfos | ||
|Definition=[ᾰ], ὁ, [[false brother]], [[pretended Christian]], | |Definition=[ᾰ], ὁ, [[false brother]], [[pretended Christian]], ''2 Ep.Cor.'' 11.26, ''Ep.Gal.''2.4, ''Glossaria''. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=ψευδάδελφος -ου, ὁ [[[ψευδής]], [[ἀδελφός]]] valse broeder. NT. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 11:24, 25 August 2023
English (LSJ)
[ᾰ], ὁ, false brother, pretended Christian, 2 Ep.Cor. 11.26, Ep.Gal.2.4, Glossaria.
German (Pape)
[Seite 1393] ὁ, falscher, unächter Bruder, Sp.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
faux frère.
Étymologie: ψευδής, ἀδελφός.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ψευδάδελφος -ου, ὁ [ψευδής, ἀδελφός] valse broeder. NT.
Russian (Dvoretsky)
ψευδάδελφος: ὁ лжебрат, мнимый член братии NT.
English (Strong)
from ψευδής and ἀδελφός; a spurious brother, i.e. pretended associate: false brethren.
English (Thayer)
ψευδαδελφου, ὁ (ψευδής and ἀδελφός), a false brother, i. e. one who ostentatiously professes to be a Christian, but is destitute of Christian knowledge and piety: Galatians 2:4.
Greek Monolingual
ο, ΝΜΑ
1. άτομο που προσποιείται τον αδελφό κάποιου
2. (κατ' επέκτ.) άτομο που παρουσιάζεται ως εν Χριστώ αδελφός, ως χριστιανός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ψευδ(ο)- + ἀδελφός.
Greek Monotonic
ψευδάδελφος: ὁ, ψευδής ή δόλιος αδελφός, ψευτοχριστιανός, σε Καινή Διαθήκη
Greek (Liddell-Scott)
ψευδάδελφος: ὁ, ψευδὴς ἀδελφὸς, προσποιούμενος τὸν Χριστιανὸν, Ἐπιστ. πρ. Γαλάτ. β΄, 4, Ἐκκλ.
Middle Liddell
ψευδ-άδελφος, ὁ,
a false brother, NTest.
Chinese
原文音譯:yeud£delfoj 普修得阿得而賀士
詞類次數:名詞(2)
原文字根:假-(弟兄)
字義溯源:假弟兄;由(ψευδής)=假的)與(ἀδελφός)=弟兄)組成,其中 (ψευδής)出自(ψεύδομαι)=撒謊),而 (ἀδελφός)又由(α / ἄλφα)= (ἅμα)*=同時)與(δελεάζω)Y*=母腹)組成
出現次數:總共(2);林後(1);加(1)
譯字彙編:
1) 假弟兄(2) 林後11:26; 加2:4