ῥακόδυτος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=rakodytos
|Transliteration C=rakodytos
|Beta Code=r(ako/dutos
|Beta Code=r(ako/dutos
|Definition=ον, [[ragged]], στολά <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>712</span> (lyr.); written [[ῥακκόδυτος]] in Hsch. [[sub verbo|s.v.]] [[κακοείμων|κακοείμονας]].
|Definition=ῥακόδυτον, [[ragged]], στολά E.''Rh.''712 (lyr.); written [[ῥακκόδυτος]] in [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [[sub verbo|s.v.]] [[κακοείμων|κακοείμονας]].
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 11:05, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥᾰκόδῠτος Medium diacritics: ῥακόδυτος Low diacritics: ρακόδυτος Capitals: ΡΑΚΟΔΥΤΟΣ
Transliteration A: rhakódytos Transliteration B: rhakodytos Transliteration C: rakodytos Beta Code: r(ako/dutos

English (LSJ)

ῥακόδυτον, ragged, στολά E.Rh.712 (lyr.); written ῥακκόδυτος in Hsch. s.v. κακοείμονας.

German (Pape)

[Seite 833] mit Lumpen bekleidet, übh. lumpig, στολή, Eur. Rhes. 712.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
couvert de haillons, déguenillé.
Étymologie: ῥάκος, δύω.

Greek Monolingual

-ον, Α
ο γεμάτος κουρέλια, ο κουρελιασμένος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ῥάκος + δύω «ντύνομαι, φορώ»].

Greek Monotonic

ῥᾰκόδῠτος: -ον (δύω), ρακένδυτος, κουρελής, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

ῥᾰκόδῠτος: лоскутный, заплатанный, рваный (στολή Eur.).

Middle Liddell

ῥακό-δυτος, ον, [δύω]
ragged, Eur.