ἀνάθημα: Difference between revisions

From LSJ

Ζωῆς πονηρᾶς θάνατος αἱρετώτερος → Satius mori quam calamitose vivere → Dem schlechten Leben vorzuziehen ist der Tod

Menander, Monostichoi, 193
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anathima
|Transliteration C=anathima
|Beta Code=a)na/qhma
|Beta Code=a)na/qhma
|Definition=ατος, τό, ([[ἀνατίθημι]])<br><span class="bld">A</span> [[that which is set up]]: hence, like [[ἄγαλμα]], [[votive offering]], [[votive deposit]], [[votive offering set up in a temple]], Hdt.1.14,92, S.''Ant.''286, etc.; ἀνάθημα ἐκ λειτουργιῶν Lys.26.4.<br><span class="bld">2</span> used by Hom. only in first sense of [[ἄγαλμα]], [[delight]], [[ornament]], μολπή τ' ὀρχηστύς τε· τὰ γάρ τ' ἀναθήματα δαιτός Od.1.152, cf. 21.430, ''IG''14.1390; <b class="b3">τοῖς τεκοῦσιν ἀνάθημα βιότου</b>, of [[children]], E.''Fr.''518, cf. Pl.''Hp.Mi.''364b; to help deserving [[poverty]] is βασιλικοῦ πλούτου ἀνάθημα καὶ [[κατασκεύασμα]] λαμπρότατον D.H.19.14.<br><span class="bld">3</span> of a [[slave]] in a [[temple]], ἀνάθημα πόλεως = [[devoted to]] this [[service]] by the [[city]], E.''Ion''310.—Cf. [[ἀνάθεμα]].
|Definition=ἀναθήματος, τό, ([[ἀνατίθημι]])<br><span class="bld">A</span> [[that which is set up]]: hence, like [[ἄγαλμα]], [[votive offering]], [[votive deposit]], [[votive offering set up in a temple]], [[Herodotus|Hdt.]]1.14,92, [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''286, etc.; ἀνάθημα ἐκ λειτουργιῶν Lys.26.4.<br><span class="bld">2</span> used by Hom. only in first sense of [[ἄγαλμα]], [[delight]], [[ornament]], μολπή τ' ὀρχηστύς τε· τὰ γάρ τ' ἀναθήματα δαιτός Od.1.152, cf. 21.430, ''IG''14.1390; <b class="b3">τοῖς τεκοῦσιν ἀνάθημα βιότου</b>, of [[children]], E.''Fr.''518, cf. Pl.''Hp.Mi.''364b; to help deserving [[poverty]] is βασιλικοῦ πλούτου ἀνάθημα καὶ [[κατασκεύασμα]] λαμπρότατον D.H.19.14.<br><span class="bld">3</span> of a [[slave]] in a [[temple]], ἀνάθημα πόλεως = [[devoted to]] this [[service]] by the [[city]], [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''310.—Cf. [[ἀνάθεμα]].
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἄνθημα]] Lycophronid.2, <i>IG</i> 12(5).911.21; cf. tb. [[ἀνάθεμα]]<br /><b class="num">1</b> [[ofrenda votiva]], [[exvoto]] en gener. todo lo que es [[ofrenda consagrada]] a la divinidad en el templo y que forma parte de su tesoro ἑαυτῶν δὲ ἀναθήματα Gorg.B 6, ὅσα μὲν ἀργύρου ἀναθήματα Hdt.1.14, [[ἀνάθημα]] πόλεως de un esclavo del templo de Apolo, E.<i>Io</i> 310, ἔν τε ἀναθήμασιν ἰδίοις καὶ δημοσίοις Th.2.13, τὸ μὲν τοῦ Ἀπόλλωνος [[ἀνάθημα]] X.<i>An</i>.5.3.5, ἀνέγραψαν τὰ τῆς Ἀθηνᾶς ... ἀναθήματα <i>SEG</i> 26.1221 (Halicarnaso IV a.C.), τοῖς ἀπὸ τῶν βαρβάρων ἀναθήμασιν Plu.2.870d, ἀναθήματα νίκης Nonn.<i>D</i>.40.283, cf. Hdt.1.92, S.<i>Ant</i>.286, Th.1.132, E.<i>Supp</i>.983, Is.5.41, D.3.25, X.<i>HG</i> 7.3.8, Plb.7.14.3, Ph.2.202, D.C.<i>Epit</i>.7.21.11, D.C.42.49.2, Luc.<i>Asin</i>.41<br /><b class="num">•</b>I.<i>BI</i> 6.335, <i>POxy</i>.1449.7 (III a.C.), <i>IG</i> [[l.c.]]<br /><b class="num">•</b>fig. en el sent. de [[ofrenda]] no votiva, de Helena ἀναθήμασιν ... ἱλάσκεσθαι καὶ τιμᾶν αὐτὴν χρή Isoc.10.66, de un enamorado τόδ' ἀνατίθημί σοι ῥόδον, καλὸν [[ἄνθημα]] Lycophronid.l.c.<br /><b class="num">2</b> plu. [[monumentos votivos]] en gener. [[edificaciones]], [[columnas]], [[estatuas]] τὰ ἐκ τῶν λητουργιῶν αὐτοῦ ἀναθήματα Lys.26.4, τῶν ἀναθημάτων τῶν ἐπ' ἐκείνοις σταθέντων τὸ κάλλος προπύλαια ταῦτα D.22.76, ἀναθήματα μεγάλα τῶν τε βασιλέων καὶ ἰδιωτῶν Pl.<i>Criti</i>.116e, (πόλις κοσμουμένη) τὰ μὲν ἀναθήμασιν Arist.<i>Pol</i>.1321<sup>a</sup>38, cf. Isoc.4.156, Plb.5.11.7, <i>IUrb.Rom</i>.339, D.Chr.31.89, Plu.2.337c<br /><b class="num">•</b>tb. [[pinturas]], [[tablas votivas]] ὁπόταν γραφέες ἀναθήματα ποικίλλωσιν Emp.B 23.1.<br /><b class="num">3</b> [[ornamento]], [[adorno]] μολπή τ' ὀρχηστύς τε· τὰ γὰρ ἀναθήματα δαιτός <i>Od</i>.1.152, cf. 21.430<br /><b class="num">•</b>fig. [[adorno]], [[honor]] de los hijos τοῖς τεκοῦσί τε [[ἀνάθημα]] βιότου E.<i>Fr</i>.518, τῇ Ἠλείων πόλει τῆς σοφίας [[ἀνάθημα]] τὴν δόξαν εἶναι τὴν σήν que la reputación de tu sabiduría es un honor para la ciudad de Elis</i> Pl.<i>Hp.Mi</i>.364b, νομίσας ... βασιλικοῦ πλούτου τοῦτ' [[ἀνάθημα]] καὶ κατασκεύασμα λαμπρότατον y considerando esto el más espléndido adorno y monumento de la riqueza real</i> D.H.19.14.<br /><b class="num">4</b> en AT [[ofrenda]] de objetos que son [[anatema]] [[LXX]] <i>De</i>.7.26, 3<i>Ma</i>.3.17, <i>Iu</i>.16.19.
|dgtxt=ἀναθήματος, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἄνθημα]] Lycophronid.2, <i>IG</i> 12(5).911.21; cf. tb. [[ἀνάθεμα]]<br /><b class="num">1</b> [[ofrenda votiva]], [[exvoto]] en gener. todo lo que es [[ofrenda consagrada]] a la divinidad en el templo y que forma parte de su tesoro ἑαυτῶν δὲ ἀναθήματα Gorg.B 6, ὅσα μὲν ἀργύρου ἀναθήματα Hdt.1.14, [[ἀνάθημα]] πόλεως de un esclavo del templo de Apolo, E.<i>Io</i> 310, ἔν τε ἀναθήμασιν ἰδίοις καὶ δημοσίοις Th.2.13, τὸ μὲν τοῦ Ἀπόλλωνος [[ἀνάθημα]] X.<i>An</i>.5.3.5, ἀνέγραψαν τὰ τῆς Ἀθηνᾶς ... ἀναθήματα <i>SEG</i> 26.1221 (Halicarnaso IV a.C.), τοῖς ἀπὸ τῶν βαρβάρων ἀναθήμασιν Plu.2.870d, ἀναθήματα νίκης Nonn.<i>D</i>.40.283, cf. Hdt.1.92, S.<i>Ant</i>.286, Th.1.132, E.<i>Supp</i>.983, Is.5.41, D.3.25, X.<i>HG</i> 7.3.8, Plb.7.14.3, Ph.2.202, D.C.<i>Epit</i>.7.21.11, D.C.42.49.2, Luc.<i>Asin</i>.41<br /><b class="num">•</b>I.<i>BI</i> 6.335, <i>POxy</i>.1449.7 (III a.C.), <i>IG</i> [[l.c.]]<br /><b class="num">•</b>fig. en el sent. de [[ofrenda]] no votiva, de Helena ἀναθήμασιν ... ἱλάσκεσθαι καὶ τιμᾶν αὐτὴν χρή Isoc.10.66, de un enamorado τόδ' ἀνατίθημί σοι ῥόδον, καλὸν [[ἄνθημα]] Lycophronid.l.c.<br /><b class="num">2</b> plu. [[monumentos votivos]] en gener. [[edificaciones]], [[columnas]], [[estatuas]] τὰ ἐκ τῶν λητουργιῶν αὐτοῦ ἀναθήματα Lys.26.4, τῶν ἀναθημάτων τῶν ἐπ' ἐκείνοις σταθέντων τὸ κάλλος προπύλαια ταῦτα D.22.76, ἀναθήματα μεγάλα τῶν τε βασιλέων καὶ ἰδιωτῶν Pl.<i>Criti</i>.116e, (πόλις κοσμουμένη) τὰ μὲν ἀναθήμασιν Arist.<i>Pol</i>.1321<sup>a</sup>38, cf. Isoc.4.156, Plb.5.11.7, <i>IUrb.Rom</i>.339, D.Chr.31.89, Plu.2.337c<br /><b class="num">•</b>tb. [[pinturas]], [[tablas votivas]] ὁπόταν γραφέες ἀναθήματα ποικίλλωσιν Emp.B 23.1.<br /><b class="num">3</b> [[ornamento]], [[adorno]] μολπή τ' ὀρχηστύς τε· τὰ γὰρ ἀναθήματα δαιτός <i>Od</i>.1.152, cf. 21.430<br /><b class="num">•</b>fig. [[adorno]], [[honor]] de los hijos τοῖς τεκοῦσί τε [[ἀνάθημα]] βιότου E.<i>Fr</i>.518, τῇ Ἠλείων πόλει τῆς σοφίας [[ἀνάθημα]] τὴν δόξαν εἶναι τὴν σήν que la reputación de tu sabiduría es un honor para la ciudad de Elis</i> Pl.<i>Hp.Mi</i>.364b, νομίσας ... βασιλικοῦ πλούτου τοῦτ' [[ἀνάθημα]] καὶ κατασκεύασμα λαμπρότατον y considerando esto el más espléndido adorno y monumento de la riqueza real</i> D.H.19.14.<br /><b class="num">4</b> en AT [[ofrenda]] de objetos que son [[anatema]] [[LXX]] <i>De</i>.7.26, 3<i>Ma</i>.3.17, <i>Iu</i>.16.19.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀνάθημα:''' ατος τό<br /><b class="num">1</b> досл. приложение, перен. украшение, краса (ἀναθήματα [[δαιτός]] Hom.; βιότου Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[священное приношение]], [[жертвенный дар]] Her., Thuc., Eur., Soph., Xen., Plut.
|elrutext='''ἀνάθημα:''' ατος τό<br /><b class="num">1</b> досл. [[приложение]], перен. [[украшение]], [[краса]] (ἀναθήματα [[δαιτός]] Hom.; βιότου Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[священное приношение]], [[жертвенный дар]] Her., Thuc., Eur., Soph., Xen., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 48: Line 48:
{{wkpen
{{wkpen
|wketx=A [[votive offering]] or [[votive deposit]] is one or more objects displayed or deposited, without the intention of recovery or use, in a sacred place for religious purposes. Such items are a feature of modern and ancient societies and are generally made in order to gain favor with supernatural forces.
|wketx=A [[votive offering]] or [[votive deposit]] is one or more objects displayed or deposited, without the intention of recovery or use, in a sacred place for religious purposes. Such items are a feature of modern and ancient societies and are generally made in order to gain favor with supernatural forces.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[donarium]]'', [[offering]], [[gift]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.132.3/ 1.132.3], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> ἐστήσαντο] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.13.4/ 2.13.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.46.3/ 6.46.3].
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx=af: votiewe offer; azb: آداق; az: adaq; be: воты; bg: оброчна плочка; ca: ofrena; da: votivgave; de: [[Votivgabe]]; en: [[votive offering]], [[votive deposit]], [[dedicatory offering]]; el: [[ανάθημα]]; grc: [[ἄγαλμα]], [[ἀνάθεμα]], [[ἀνάθεσις]], [[ἀνάθημα]], [[ἄνθεμα]], [[ἀφιέρωμα]], [[δῶρον]], [[εὐκταῖα]], [[εὖχος]], [[εὐχωλή]], [[κάτευγμα]], [[κορβᾶν]], [[πρόσευγμα]], [[τάγμα]]; es: [[ofrenda votiva]]; et: votiiv; eu: zinopari; fi: votiivilahja; fr: [[offrande votive]]; gl: ofrenda votiva; id: persembahan nazar; it: [[offerta votiva]]; ja: 奉納; ko: 낙헌제; lt: votas; nl: [[votiefgave]]; nn: votivgåve; no: votivgave; pl: dar wotywny; ru: [[вотивные предметы]]; sl: votivni dar; sv: votivgåva; tr: adak; uk: вотивні предмети; vi: lễ vật
|trtx=af: votiewe offer; azb: آداق; az: adaq; be: воты; bg: оброчна плочка; ca: ofrena; da: votivgave; de: [[Votivgabe]]; en: [[votive offering]], [[votive deposit]], [[dedicatory offering]]; el: [[ανάθημα]]; grc: [[ἄγαλμα]], [[ἀνάθεμα]], [[ἀνάθεσις]], [[ἀνάθημα]], [[ἄνθεμα]], [[ἀφιέρωμα]], [[δῶρον]], [[εὐκταῖα]], [[εὖχος]], [[εὐχωλή]], [[κάτευγμα]], [[κορβᾶν]], [[πρόσευγμα]], [[τάγμα]]; es: [[ofrenda votiva]]; et: votiiv; eu: zinopari; fi: votiivilahja; fr: [[offrande votive]]; gl: ofrenda votiva; id: persembahan nazar; it: [[offerta votiva]]; ja: 奉納; ko: 낙헌제; lt: votas; nl: [[votiefgave]]; nn: votivgåve; no: votivgave; pl: dar wotywny; ru: [[вотивные предметы]]; sl: votivni dar; sv: votivgåva; tr: adak; uk: вотивні предмети; vi: lễ vật
}}
}}

Latest revision as of 15:38, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνάθημα Medium diacritics: ἀνάθημα Low diacritics: ανάθημα Capitals: ΑΝΑΘΗΜΑ
Transliteration A: anáthēma Transliteration B: anathēma Transliteration C: anathima Beta Code: a)na/qhma

English (LSJ)

ἀναθήματος, τό, (ἀνατίθημι)
A that which is set up: hence, like ἄγαλμα, votive offering, votive deposit, votive offering set up in a temple, Hdt.1.14,92, S.Ant.286, etc.; ἀνάθημα ἐκ λειτουργιῶν Lys.26.4.
2 used by Hom. only in first sense of ἄγαλμα, delight, ornament, μολπή τ' ὀρχηστύς τε· τὰ γάρ τ' ἀναθήματα δαιτός Od.1.152, cf. 21.430, IG14.1390; τοῖς τεκοῦσιν ἀνάθημα βιότου, of children, E.Fr.518, cf. Pl.Hp.Mi.364b; to help deserving poverty is βασιλικοῦ πλούτου ἀνάθημα καὶ κατασκεύασμα λαμπρότατον D.H.19.14.
3 of a slave in a temple, ἀνάθημα πόλεως = devoted to this service by the city, E.Ion310.—Cf. ἀνάθεμα.

Spanish (DGE)

ἀναθήματος, τό
• Alolema(s): ἄνθημα Lycophronid.2, IG 12(5).911.21; cf. tb. ἀνάθεμα
1 ofrenda votiva, exvoto en gener. todo lo que es ofrenda consagrada a la divinidad en el templo y que forma parte de su tesoro ἑαυτῶν δὲ ἀναθήματα Gorg.B 6, ὅσα μὲν ἀργύρου ἀναθήματα Hdt.1.14, ἀνάθημα πόλεως de un esclavo del templo de Apolo, E.Io 310, ἔν τε ἀναθήμασιν ἰδίοις καὶ δημοσίοις Th.2.13, τὸ μὲν τοῦ Ἀπόλλωνος ἀνάθημα X.An.5.3.5, ἀνέγραψαν τὰ τῆς Ἀθηνᾶς ... ἀναθήματα SEG 26.1221 (Halicarnaso IV a.C.), τοῖς ἀπὸ τῶν βαρβάρων ἀναθήμασιν Plu.2.870d, ἀναθήματα νίκης Nonn.D.40.283, cf. Hdt.1.92, S.Ant.286, Th.1.132, E.Supp.983, Is.5.41, D.3.25, X.HG 7.3.8, Plb.7.14.3, Ph.2.202, D.C.Epit.7.21.11, D.C.42.49.2, Luc.Asin.41
I.BI 6.335, POxy.1449.7 (III a.C.), IG l.c.
fig. en el sent. de ofrenda no votiva, de Helena ἀναθήμασιν ... ἱλάσκεσθαι καὶ τιμᾶν αὐτὴν χρή Isoc.10.66, de un enamorado τόδ' ἀνατίθημί σοι ῥόδον, καλὸν ἄνθημα Lycophronid.l.c.
2 plu. monumentos votivos en gener. edificaciones, columnas, estatuas τὰ ἐκ τῶν λητουργιῶν αὐτοῦ ἀναθήματα Lys.26.4, τῶν ἀναθημάτων τῶν ἐπ' ἐκείνοις σταθέντων τὸ κάλλος προπύλαια ταῦτα D.22.76, ἀναθήματα μεγάλα τῶν τε βασιλέων καὶ ἰδιωτῶν Pl.Criti.116e, (πόλις κοσμουμένη) τὰ μὲν ἀναθήμασιν Arist.Pol.1321a38, cf. Isoc.4.156, Plb.5.11.7, IUrb.Rom.339, D.Chr.31.89, Plu.2.337c
tb. pinturas, tablas votivas ὁπόταν γραφέες ἀναθήματα ποικίλλωσιν Emp.B 23.1.
3 ornamento, adorno μολπή τ' ὀρχηστύς τε· τὰ γὰρ ἀναθήματα δαιτός Od.1.152, cf. 21.430
fig. adorno, honor de los hijos τοῖς τεκοῦσί τε ἀνάθημα βιότου E.Fr.518, τῇ Ἠλείων πόλει τῆς σοφίας ἀνάθημα τὴν δόξαν εἶναι τὴν σήν que la reputación de tu sabiduría es un honor para la ciudad de Elis Pl.Hp.Mi.364b, νομίσας ... βασιλικοῦ πλούτου τοῦτ' ἀνάθημα καὶ κατασκεύασμα λαμπρότατον y considerando esto el más espléndido adorno y monumento de la riqueza real D.H.19.14.
4 en AT ofrenda de objetos que son anatema LXX De.7.26, 3Ma.3.17, Iu.16.19.

German (Pape)

[Seite 188] (ἀνατίθημι), τό; bei Hom. zweimal, Od. 1, 152. 21, 430 in dem Verse μολπή τ' ὀρχηστύς τε (μολπῇ καὶ φόρμιγγι)· τὰ γάρ τ' ἀναθήματα δαιτός, die Zierden des Mahles; bei den Folgenden das als Weihgeschenk in Tempeln Aufgestellte und Geweihte (Suid. πᾶν τὸ ἀφιερωμένον θεῷ), von Bildwerken jeder Art; Her. 1, 14. 92; vgl. Soph. Ant. 286; Eur. Ion. 310; Plat. Gorg. 472 b u. sonst; σοφίας, ein Denkmal der Weisheit, Hipp. min. 264 b. Dah. jeder auserlesene Schmuck; Hermipp. bei Ath. I, 28 a βάλανοι καὶ ἀμύγδαλα ἀναθήματα δαιτός; ebenso Kuchen, Ael. V. H. 11, 12.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
1 ce qu'on place par-dessus, ce qu'on offre en outre ; ἀναθήματα δαιτός OD le surcroît d'un repas (chant ou danse);
2 offrande religieuse (statue, trépied, etc.).
Étymologie: ἀνατίθημι.

Russian (Dvoretsky)

ἀνάθημα: ατος τό
1 досл. приложение, перен. украшение, краса (ἀναθήματα δαιτός Hom.; βιότου Eur.);
2 священное приношение, жертвенный дар Her., Thuc., Eur., Soph., Xen., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνάθημα: -ατος, τὸ, (ἀνατίθημι) τὸ ἀνατιθέμενον, ἀνιδρυόμενον καὶ ἀκολούθως, ὡς τὸ ἄγαλμα, ἀφιέρωμα ἀνατεθειμένον τῷ ναῷ, οἷα ἦσαν οἱ τρίποδες, τὰ ἀγάλματα, κτλ. Ἡρόδ. 1. 14, 92, Σοφ. Ἀντ. 286, κτλ.· ἀν. ἐκ λειτουργιῶν Λυσ. 175. 26. 2) ἐν χρήσει παρ’ Ὁμήρῳ μόνον ἐπὶ τῆς πρώτης σημασίας τῆς λέξεως ἄγαλμα, εὐφροσύνη, κόσμημα, στολισμός, μολπή τ’ ὀρχηστύς τε... τὰ γάρ τ’ ἀναθήματα δαιτὸς Ὀδ. Α. 152, πρβλ. Φ. 430, Συλλ. Ἐπιγρ. 26 (ἐν τῷ παλαιῷ τύπῳ ἀνάθεμα)· οὕτω τὰ τέκνα καλοῦνται τοῖς τεκοῦσιν ἀνάθημα βιότου Εὐρ. Ἀποσπ. 522· καὶ ἡ δόξα εἶναι ἀν. σοφίας Πλάτ. Ἱππ. Ἐλ. 364Β· ἐπὶ δούλου ἐν τῷ ναῷ, ἀν. πόλεως, ὡς ἀφιερωθέντος εἰς ταύτην τὴν ὑπηρεσίαν ὑπὸ τῆς πόλεως, Εὐρ. Ἴων, πρβλ. ἀνάθεμα.

English (Autenrieth)

(ἀνατίθημι): only ἀναθήματα δαιτός, delights, glories of the feast (song and dance). (Od.)

English (Strong)

from ἀνατίθεμαι (like ἀνάθεμα, but in a good sense); a votive offering: gift.

English (Thayer)

(τος, τό (ἀνατίθημι), a gift consecrated and laid up in a temple, a votive offering (see ἀνάθεμα, 1): R G Tr WH). (κοσμεῖν ἀναθήμασι occurs also in Plato, Alcib. ii. § 12, p. 148e. ἀναθήμασι τέ κεκοσμήκαμεν τά ἱερά αὐτῶν, Herodotus 1,183 τό μέν δή ἱερόν οὕτω κεκόσμηται. Ἔστι δέ καί ἰδίᾳ ἀναθήματα πολλά.)

Greek Monolingual

το (Α ἀνάθημα)
οτιδήποτε αναθέτει, αφιερώνει κανείς σε ναό, αφιέρωμα
αρχ.
1. γεν. προσφορά, δώρο, αφιέρωμα
2. στολίδι, κόσμημα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀνατίθημι.
ΠΑΡ. αναθηματικός].

Greek Monotonic

ἀνάθημα: -ατος, τό (ἀνατίθημι),
1. αφιέρωμα πιστού που προσφέρεται σε ναό, σε Ηρόδ., Σοφ. κ.λπ.
2. ευφροσύνη, κόσμημα, στολίδι, σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell

ἀνατίθημι, ἀνάθεμα.]
1. a votive offering set up in a temple, Hdt., Soph., etc.
2. a delight, ornament, Od.

Chinese

原文音譯:¢n£qhma 安那-帖馬
詞類次數:名詞(1)
原文字根:向上-安置
字義溯源:許願祭,供獻,供物;源自(ἀνατίθημι)=宣布);由(ἀνά)*=在上)與(τίθημι)*=設立,安放)組成
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編
1) 供物(1) 路21:5

Wikipedia EN

A votive offering or votive deposit is one or more objects displayed or deposited, without the intention of recovery or use, in a sacred place for religious purposes. Such items are a feature of modern and ancient societies and are generally made in order to gain favor with supernatural forces.

Lexicon Thucydideum

donarium, offering, gift, 1.132.3, [vulgo commonly ἐστήσαντο] 2.13.4, 6.46.3.

Translations

af: votiewe offer; azb: آداق; az: adaq; be: воты; bg: оброчна плочка; ca: ofrena; da: votivgave; de: Votivgabe; en: votive offering, votive deposit, dedicatory offering; el: ανάθημα; grc: ἄγαλμα, ἀνάθεμα, ἀνάθεσις, ἀνάθημα, ἄνθεμα, ἀφιέρωμα, δῶρον, εὐκταῖα, εὖχος, εὐχωλή, κάτευγμα, κορβᾶν, πρόσευγμα, τάγμα; es: ofrenda votiva; et: votiiv; eu: zinopari; fi: votiivilahja; fr: offrande votive; gl: ofrenda votiva; id: persembahan nazar; it: offerta votiva; ja: 奉納; ko: 낙헌제; lt: votas; nl: votiefgave; nn: votivgåve; no: votivgave; pl: dar wotywny; ru: вотивные предметы; sl: votivni dar; sv: votivgåva; tr: adak; uk: вотивні предмети; vi: lễ vật