φιλοπρωτεύω: Difference between revisions
Ἡ δ' ἁρπαγὴ μέγιστον ἀνθρώποις κακόν → Vitiorum hominibus pessimum est rapacitas → Der Menschen schlimmstes Laster ist die Gier nach Raub
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1284.png Seite 1284]] gern der Erste sein wollen, nach den ersten Range streben, N. T. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1284.png Seite 1284]] gern der Erste sein wollen, nach den ersten Range streben, [[NT|N.T.]] | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Latest revision as of 10:40, 23 November 2023
English (LSJ)
wish to be first or strive to be first, 3 Ep.Jo.9.
German (Pape)
[Seite 1284] gern der Erste sein wollen, nach den ersten Range streben, N.T.
French (Bailly abrégé)
aimer à primer, ambitionner la prééminence sur, gén..
Étymologie: φιλόπρωτος.
Russian (Dvoretsky)
φιλοπρωτεύω: стремиться первенствовать NT.
Greek (Liddell-Scott)
φῐλοπρωτεύω: ἐπιθυμῶ ἢ ἀγωνίζομαι νὰ εἶμαι πρῶτος, Ἐπιστολ. Ἰω. Γ΄, 9, Ἐκκλ.
English (Strong)
from a compound of φίλος and πρῶτος; to be fond of being first, i.e. ambitious of distinction: love to have the preeminence.
English (Thayer)
(φιλόπρωτος, fond of being first, striving after the first place; from φίλος and πρῶτος: Artemidorus Daldianus, oneir. 2,32; Plutarch (Alcib. 2,2); mor., p. 471e. (i. e. de tranquil. an. 12; p. 793e. i. e. an seni sit etc. 18,8)); to aspire after pre-eminence, to desire to be first: 3 John 1:9. (Several times in ecclesiastical writings.)
Greek Monolingual
Α φιλόπρωτος
επιθυμώ και αγωνίζομαι να είμαι πρώτος.
Greek Monotonic
φῐλοπρωτεύω: αγωνίζομαι να είμαι πρώτος, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
φῐλο-πρωτεύω,
to strive to be first, NTest.
Chinese
原文音譯:filoprwteÚw 非羅-普羅跳哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:(成為)喜愛-(最)以前
字義溯源:好為首,要優越;由(φίλος)=親愛*)與(πρῶτος)=首要的)組成,而 (πρῶτος)出自(πρό)*=前)
出現次數:總共(1);約叄(1)
譯字彙編:
1) 好為首的(1) 約叄1:9