inurgeo: Difference between revisions

From LSJ

Ὅμοια πόρνη δάκρυα καὶ ῥήτωρ ἔχει → Lacrumae oratori eaedem ac meretrici cadunt → Von Dirne und von Redner sind die Tränen gleich

Menander, Monostichoi, 426
m (Text replacement - "post-class" to "post-class")
(CSV2 import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=in-[[urgeo]], ursī, ēre, I) intr. [[hindrängen]], Lucr. 5, 1033. – II) tr. [[hineindrängen]], linguae susurros, [[immer]] [[einflüstern]], [[was]] der [[andere]] [[nicht]] [[hören]] mag, Apul. [[met]]. 8, 10.
|georg=in-[[urgeo]], ursī, ēre, I) intr. [[hindrängen]], Lucr. 5, 1033. – II) tr. [[hineindrängen]], linguae susurros, [[immer]] [[einflüstern]], [[was]] der [[andere]] [[nicht]] [[hören]] mag, Apul. [[met]]. 8, 10.
}}
{{LaZh
|lnztxt=inurgeo, es, ere. 2. :: [[推]]。[[撞]]
}}
}}

Latest revision as of 20:15, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

ĭn-urgĕo: ursi, 2, v. a.,
I to push, thrust; to obtrude (poet. and post-class.): vitulus cornibus, Lucr. 5, 1035: susurros, to be always whispering, App. M. 8, p. 205, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĭnurgĕō,¹⁶ ēre, tr., se lancer contre, poursuivre : Lucr. 5, 1033 || [fig.] lancer contre, lancer : Apul. M. 8, 10.

Latin > German (Georges)

in-urgeo, ursī, ēre, I) intr. hindrängen, Lucr. 5, 1033. – II) tr. hineindrängen, linguae susurros, immer einflüstern, was der andere nicht hören mag, Apul. met. 8, 10.

Latin > Chinese

inurgeo, es, ere. 2. ::