τρύγητος: Difference between revisions
εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → a way of life disposed to silence is contemptible (Menander)
(13_5) |
(CSV import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=trygitos | |Transliteration C=trygitos | ||
|Beta Code=tru/ghtos | |Beta Code=tru/ghtos | ||
|Definition=ὁ, < | |Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[gathering of fruits]], [[vintage]], [[harvest]], [[LXX]] ''Is.''24.13, ''PCair.Zen.''355.113 (iii B. C.), ''PTeb.''120.120, al. (i B. C.), Plu.2.671d, cf. Poll.1.61.<br><span class="bld">2</span> [[time of harvest]], [[harvest]] or [[vintage]], Th.4.84, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 5.1.2, 9.11.8, [[LXX]] ''Am.''4.7, al., Luc.''Philops.''22, Gal.6.577.<br><span class="bld">II</span> = [[τρύγη]], [[fruit gathered]], [[crop]], [[LXX]] ''Jl.''1.11, al.<br><span class="bld">III</span> [[wine-press]], καθάπερ εἰς τοὺς τρυγητοὺς ὁ πᾶς οἶνος ἐμβάλλεται Gal. ''Nat.Fac.''1.15.<br><span class="bld">IV</span> (oxyt.) [[drying up]] of a lake, Sch.Nic.''Th.''368. (<b class="b3">τρύγητος ὁ καιρὸς μονογενῶς, τρυγητὸς δὲ τὸ τρυγώμενον</b> Hdn.Gr.1.220, cf. [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]; but ὀξυτόνως ὁ καιρὸς τοῦ τρυγᾶν Ammon.''Diff.'' p.17 V.; Moschop. ad Hes.''Op.''386 denies the distinction.) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1155.png Seite 1155]] ὁ, 1) das Einernten, Einsammeln der Feld-u. Baumfrüchte, die Ernte, die Lese, Plut. u. a. Sp.; – die Zeit der Ernte, Lese, die Herbstzeit, ὀλίγον πρὸ τρυγήτου Thuc. 4, 84. – 2) = [[τρύγη]], [[τρύγος]], das, was man einerntet, die reife Herbstfrucht selbst, in welcher Bdtg genauere Gramm. τρυγητός schreiben wollen, obwohl die Alten selbst schon schwankten. Vgl. [[ἄμητος]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1155.png Seite 1155]] ὁ, 1) das [[Einernten]], [[Einsammeln]] der Feld-u. Baumfrüchte, die [[Ernte]], die [[Lese]], Plut. u. a. Sp.; – die Zeit der Ernte, Lese, die Herbstzeit, ὀλίγον πρὸ τρυγήτου Thuc. 4, 84. – 2) = [[τρύγη]], [[τρύγος]], das, was man einerntet, die reife Herbstfrucht selbst, in welcher Bdtg genauere Gramm. [[τρυγητός]] schreiben wollen, obwohl die Alten selbst schon schwankten. Vgl. [[ἄμητος]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (ὁ) :<br /><i>c.</i> [[τρυγητός]]. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ὁ, Α<br /><b>βλ.</b> [[τρυγητός]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''τρύγητος:''' ὁ (τρῠγάω)·<br /><b class="num">1.</b> [[τρύγος]], [[θέρος]], σε Πλούτ., Λουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[εποχή]] συγκομιδής, σε Θουκ. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=τρύγητος en τρυγητός -ου, ὁ [τρυγάω] [[oogst]], [[oogsttijd]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''τρύγητος:''' (ῠ) ὁ<br /><b class="num">1</b> [[время жатвы]] Thuc.;<br /><b class="num">2</b> [[сбор урожая]], [[жатва]] Plut. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[τρύγητος]], ὁ, [τρῠγάω]<br /><b class="num">1.</b> a [[vintage]], [[harvest]], Plut., Luc.<br /><b class="num">2.</b> the [[time]] thereof, the [[harvest]] or [[vintage]], Thuc. | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[vindemia]]'', [[vintage]], [[grape harvest]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.84.1/ 4.84.1]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:47, 16 November 2024
English (LSJ)
ὁ,
A gathering of fruits, vintage, harvest, LXX Is.24.13, PCair.Zen.355.113 (iii B. C.), PTeb.120.120, al. (i B. C.), Plu.2.671d, cf. Poll.1.61.
2 time of harvest, harvest or vintage, Th.4.84, Thphr. HP 5.1.2, 9.11.8, LXX Am.4.7, al., Luc.Philops.22, Gal.6.577.
II = τρύγη, fruit gathered, crop, LXX Jl.1.11, al.
III wine-press, καθάπερ εἰς τοὺς τρυγητοὺς ὁ πᾶς οἶνος ἐμβάλλεται Gal. Nat.Fac.1.15.
IV (oxyt.) drying up of a lake, Sch.Nic.Th.368. (τρύγητος ὁ καιρὸς μονογενῶς, τρυγητὸς δὲ τὸ τρυγώμενον Hdn.Gr.1.220, cf. Hsch.; but ὀξυτόνως ὁ καιρὸς τοῦ τρυγᾶν Ammon.Diff. p.17 V.; Moschop. ad Hes.Op.386 denies the distinction.)
German (Pape)
[Seite 1155] ὁ, 1) das Einernten, Einsammeln der Feld-u. Baumfrüchte, die Ernte, die Lese, Plut. u. a. Sp.; – die Zeit der Ernte, Lese, die Herbstzeit, ὀλίγον πρὸ τρυγήτου Thuc. 4, 84. – 2) = τρύγη, τρύγος, das, was man einerntet, die reife Herbstfrucht selbst, in welcher Bdtg genauere Gramm. τρυγητός schreiben wollen, obwohl die Alten selbst schon schwankten. Vgl. ἄμητος.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
c. τρυγητός.
Greek Monolingual
ὁ, Α
βλ. τρυγητός.
Greek Monotonic
τρύγητος: ὁ (τρῠγάω)·
1. τρύγος, θέρος, σε Πλούτ., Λουκ.
2. εποχή συγκομιδής, σε Θουκ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
τρύγητος en τρυγητός -ου, ὁ [τρυγάω] oogst, oogsttijd.
Russian (Dvoretsky)
τρύγητος: (ῠ) ὁ
1 время жатвы Thuc.;
2 сбор урожая, жатва Plut.
Middle Liddell
τρύγητος, ὁ, [τρῠγάω]
1. a vintage, harvest, Plut., Luc.
2. the time thereof, the harvest or vintage, Thuc.