κεραυνοβολία: Difference between revisions
(13_1) |
m (Text replacement - "tempestade de trovão/trovões/raios" to "tempestade de trovão, tempestade de trovões, tempestade de raios") |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=keravnovolia | |Transliteration C=keravnovolia | ||
|Beta Code=keraunoboli/a | |Beta Code=keraunoboli/a | ||
|Definition=ἡ, | |Definition=ἡ, [[thunderstorm]], Str.13.4.11 (pl.), Plu.2.624b (pl.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1422.png Seite 1422]] ἡ, das Schleudern des Donnerkeils, das Treffen damit; Strab. XIII, 628; Plut. Symp. 1, 6, 2, im plur., u. a. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1422.png Seite 1422]] ἡ, das Schleudern des Donnerkeils, das Treffen damit; Strab. XIII, 628; Plut. Symp. 1, 6, 2, im plur., u. a. Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br />[[action de lancer la foudre]].<br />'''Étymologie:''' [[κεραυνοβόλος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κεραυνοβολία:''' ἡ [[метание молний]] Plut. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''κεραυνοβολία''': ἡ, [[θύελλα]] μετὰ κεραυνῶν, Στράβ. 628, Πλούτ. 2. 624Β. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=η (ΑΜ [[κεραυνοβολία]]) [[κεραυνοβολώ]]<br />[[εξακόντιση]] ή [[πτώση]] κεραυνού, [[κεραυνοβόληση]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> η [[προσβολή]] ανθρώπων και ζώων από κεραυνό [[καθώς]] και τα φαινόμενά της<br /><b>2.</b> βίαιη [[εκκένωση]] έντονου ηλεκτρικού ρεύματος στο [[σώμα]], [[ηλεκτροπληξία]]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[thunderstorm]]=== | |||
Afrikaans: onweer; Albanian: shtrëngatë; Arabic: عَاصِفَة رَعْدِيَّة; Armenian: ամպրոպ; Azerbaijani: tufan, fırtına; Belarusian: навальні́ца, бура; Bulgarian: гръмотевична буря; Catalan: tempesta; Chinese Mandarin: 雷暴; Czech: bouřka; Danish: tordenvejr; Dutch: [[onweer]]; Esperanto: fulmotondro; Estonian: äikesetorm, äiksetorm, äike; Faroese: toruveður sg; Finnish: ukkonen, ukonilma, ukkosmyrsky; French: [[orage]]; Galician: torboada, treboada, trebón, tromba; Georgian: ჭექა-ქუხილი, ელჭექი, ელჭექი წვიმით, ელჭექი წვიმითა და ქარიშხლით, ჭექა-ქუხილი და ქარიშხალი, ჭექა-ქუხილი და წვიმა; German: [[Gewitter]]; Greek: [[καταιγίδα]]; Ancient Greek: [[θύελλα]], [[καταιγίς]], [[ὄμβρος]], [[κεραυνοβολία]]; Hebrew: סוּפַת רַעֲמִים; Hindi: आंधी; Hungarian: égiháború; Icelandic: þrumuveður; Ido: stormo; Indonesian: badai petir, badai guntur; Interlingua: tempesta de tonitro; Irish: léidearnach thoirní, spéirling, stoirm thoirní; Italian: [[temporale]]; Japanese: 雷雨; Kazakh: найзағай; Khmer: ព្យុះមានរន្ទះផ្គរ, ព្យុះភ្លៀង; Korean: 뇌우; Ladino: borraska, oraje; Latgalian: nelaiks; Latvian: negaiss; Lithuanian: perkūnija; Macedonian: бура, луња; Malay: ribut petir; Maori: pūeaea; Mongolian: аянгатай бороо, аадар бороо; Navajo: níłtsą́ bikąʼ; Northern Sami: bajándálki; Norwegian Bokmål: tordenvær; Nynorsk: torevêr; Occitan: chavana, auratge, periclada; Persian: طوفان; Polish: burza; Portuguese: [[tempestade de trovão]], [[tempestade de trovões]], [[tempestade de raios]]; Romanian: furtună; Russian: [[гроза]], [[буря]]; Serbo-Croatian Cyrillic: олуја, грмљавина; Roman: oluja, grmljavina; Slovak: búrka; Slovene: nevihta; Spanish: [[tormenta]], [[tormenta electrica]], [[tronada]]; Swedish: åskväder; Tajik: раъду барқ, тӯфон; Thai: พายุฝนฟ้าคะนอง, พายุฟ้าคะนอง; Turkish: oraj; Ukrainian: гроза, буря; Urdu: آندھی, ژالہ بازی; Vietnamese: dông, giông, bão tố có sấm sét; Welsh: storm fellt a tharannau; West Frisian: ûnwaar; Zulu: ukuduma kwezulu | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:15, 20 April 2024
English (LSJ)
ἡ, thunderstorm, Str.13.4.11 (pl.), Plu.2.624b (pl.).
German (Pape)
[Seite 1422] ἡ, das Schleudern des Donnerkeils, das Treffen damit; Strab. XIII, 628; Plut. Symp. 1, 6, 2, im plur., u. a. Sp.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
action de lancer la foudre.
Étymologie: κεραυνοβόλος.
Russian (Dvoretsky)
κεραυνοβολία: ἡ метание молний Plut.
Greek (Liddell-Scott)
κεραυνοβολία: ἡ, θύελλα μετὰ κεραυνῶν, Στράβ. 628, Πλούτ. 2. 624Β.
Greek Monolingual
η (ΑΜ κεραυνοβολία) κεραυνοβολώ
εξακόντιση ή πτώση κεραυνού, κεραυνοβόληση
νεοελλ.
1. η προσβολή ανθρώπων και ζώων από κεραυνό καθώς και τα φαινόμενά της
2. βίαιη εκκένωση έντονου ηλεκτρικού ρεύματος στο σώμα, ηλεκτροπληξία.
Translations
thunderstorm
Afrikaans: onweer; Albanian: shtrëngatë; Arabic: عَاصِفَة رَعْدِيَّة; Armenian: ամպրոպ; Azerbaijani: tufan, fırtına; Belarusian: навальні́ца, бура; Bulgarian: гръмотевична буря; Catalan: tempesta; Chinese Mandarin: 雷暴; Czech: bouřka; Danish: tordenvejr; Dutch: onweer; Esperanto: fulmotondro; Estonian: äikesetorm, äiksetorm, äike; Faroese: toruveður sg; Finnish: ukkonen, ukonilma, ukkosmyrsky; French: orage; Galician: torboada, treboada, trebón, tromba; Georgian: ჭექა-ქუხილი, ელჭექი, ელჭექი წვიმით, ელჭექი წვიმითა და ქარიშხლით, ჭექა-ქუხილი და ქარიშხალი, ჭექა-ქუხილი და წვიმა; German: Gewitter; Greek: καταιγίδα; Ancient Greek: θύελλα, καταιγίς, ὄμβρος, κεραυνοβολία; Hebrew: סוּפַת רַעֲמִים; Hindi: आंधी; Hungarian: égiháború; Icelandic: þrumuveður; Ido: stormo; Indonesian: badai petir, badai guntur; Interlingua: tempesta de tonitro; Irish: léidearnach thoirní, spéirling, stoirm thoirní; Italian: temporale; Japanese: 雷雨; Kazakh: найзағай; Khmer: ព្យុះមានរន្ទះផ្គរ, ព្យុះភ្លៀង; Korean: 뇌우; Ladino: borraska, oraje; Latgalian: nelaiks; Latvian: negaiss; Lithuanian: perkūnija; Macedonian: бура, луња; Malay: ribut petir; Maori: pūeaea; Mongolian: аянгатай бороо, аадар бороо; Navajo: níłtsą́ bikąʼ; Northern Sami: bajándálki; Norwegian Bokmål: tordenvær; Nynorsk: torevêr; Occitan: chavana, auratge, periclada; Persian: طوفان; Polish: burza; Portuguese: tempestade de trovão, tempestade de trovões, tempestade de raios; Romanian: furtună; Russian: гроза, буря; Serbo-Croatian Cyrillic: олуја, грмљавина; Roman: oluja, grmljavina; Slovak: búrka; Slovene: nevihta; Spanish: tormenta, tormenta electrica, tronada; Swedish: åskväder; Tajik: раъду барқ, тӯфон; Thai: พายุฝนฟ้าคะนอง, พายุฟ้าคะนอง; Turkish: oraj; Ukrainian: гроза, буря; Urdu: آندھی, ژالہ بازی; Vietnamese: dông, giông, bão tố có sấm sét; Welsh: storm fellt a tharannau; West Frisian: ûnwaar; Zulu: ukuduma kwezulu