ἀτόπως: Difference between revisions
From LSJ
τὸ πεπρωμένον γὰρ οὐ μόνον βροτοῖς ἄφευκτόν ἐστιν, ἀλλὰ καὶ τὸν οὐρανόν ἔχουσι → fate is unavoidable not only for mortals, but also for those who hold the heavens
mNo edit summary |
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1") Tag: Manual revert |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 10: | Line 10: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀτόπως:''' [[странно]], [[нелепо]] Thuc., Plat., Arst., Plut., Luc. | |elrutext='''ἀτόπως:''' [[странно]], [[нелепо]] Thuc., Plat., Arst., Plut., Luc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[inepte]]'', [[foolishly]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.30.2/ 7.30.2]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:59, 16 November 2024
English (Woodhouse)
(see also: ἄτοπος) absurdly, eccentrically, oddly, ridiculously, strangely, in an extraordinary way
French (Bailly abrégé)
adv.
d'une manière étrange, d'une manière inconvenante ou d'une manière absurde.
Étymologie: ἄτοπος.
Spanish
de modo absurdo, de una manera rara, en una posición que no es la propia, extrañamente, inoportunamente, insospechadamente, no espacialmente, ridículamente
Russian (Dvoretsky)
ἀτόπως: странно, нелепо Thuc., Plat., Arst., Plut., Luc.