συνεκκρούω: Difference between revisions

From LSJ

Μετὰ δικαίου ἀεὶ διατριβὰς ποιοῦ (Μετὰ δικαίωντὰς διατριβὰς ποιοῦ) → Cum iustis semper versare in eodem loco → Mit den Gerechten pflege Umgang immerfort

Menander, Monostichoi, 367
(c1)
 
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2:")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1012.png Seite 1012]] mit herausstoßen, εἴξας καὶ συνεκκρουσθείς, Plut. Caes. 33.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1012.png Seite 1012]] mit herausstoßen, εἴξας καὶ συνεκκρουσθείς, Plut. Caes. 33.
}}
{{bailly
|btext=renverser ensemble <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐκκρούω]].
}}
{{elru
|elrutext='''συνεκκρούω:''' [[вместе выталкивать]]: συνεκκρουσθεὶς τῇ πάντων φορᾷ Plut. подхваченный всеобщим бегством.
}}
}}

Latest revision as of 15:11, 20 August 2022

German (Pape)

[Seite 1012] mit herausstoßen, εἴξας καὶ συνεκκρουσθείς, Plut. Caes. 33.

French (Bailly abrégé)

renverser ensemble ou en même temps.
Étymologie: σύν, ἐκκρούω.

Russian (Dvoretsky)

συνεκκρούω: вместе выталкивать: συνεκκρουσθεὶς τῇ πάντων φορᾷ Plut. подхваченный всеобщим бегством.