ἀνεξίκακος: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐν τῷ πολλῷ τὸ εὖ, ἀλλ' ἐν τῷ εὖ τὸ πολύgood is not found in plenty but plenty in good, quality matters more than quantity

Source
(CSV3)
mNo edit summary
 
(35 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aneksikakos
|Transliteration C=aneksikakos
|Beta Code=a)neci/kakos
|Beta Code=a)neci/kakos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">enduring pain</b> or <b class="b2">evil</b>, Herod.Med. ap. <span class="bibl">Orib.5.30.7</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Jud.Voc.</span>9</span>, Vett. Val.<span class="bibl">38.21</span>, Gal.5.38, <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>15.190a</span> (Sup.), <span class="bibl">Aret.<span class="title">SA</span>2.6</span> (Comp.); <b class="b2">forbearing, long-suffering</b>, <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Ti.</span>2.24</span>. Adv. -κως <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>2</span>.</span>
|Definition=ἀνεξίκακον, [[enduring pain]] or [[enduring evil]], [[patient]], Herod.Med. ap. Orib.5.30.7, Luc.''Jud.Voc.''9, Vett. Val.38.21, Gal.5.38, Them.''Or.''15.190a (Sup.), Aret.''SA''2.6 (Comp.); [[forbearing]], [[long-suffering]], ''2 Ep.Ti.''2.24. Adv. [[ἀνεξικάκως]] = [[patiently]], [[with resignation]] Luc.''Asin.''2.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[paciente]], [[resignado]] Herod.Med. en Orib.5.30.7, medic. en <i>PTeb</i>.272.19 (II d.C.), 2<i>Ep.Ti</i>.2.24, ἀνεξίκακόν εἰμι [[γράμμα]] Luc.<i>Iud.Voc</i>.9, cf. Vett.Val.38.21, Gal.5.38, Aret.<i>SA</i> 2.6.5, Poll.5.138, Them.<i>Or</i>.15.190a, <i>Cat.Cod.Astr</i>.8(2).156, Hsch.<br /><b class="num">•</b>de Dios, Procop.Gaz.M.87.2557A.<br /><b class="num">2</b> adv. [[ἀνεξικάκως]] = [[con resignación]] Luc.<i>Asin</i>.2.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0223.png Seite 223]] [[langmütig]], [[Unrecht ertragend]], [[NT|N.T.]]; [[standhaft im Unglück]], Luc. Iud. voc. 4. – Adv., Asin. 2.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[résigné]];<br />[[NT]]: [[patient aux maux]], [[patient aux fautes]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνέχω]], [[κακόν]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνεξίκᾰκος:''' [[терпеливый]], [[выносливый]], [[смиренный]], [[незлобивый]] Luc., NT.
}}
{{ls
|lstext='''ἀνεξίκᾰκος''': -ον, (ἀνέχομαι) ὁ ἀνεχόμενος, ὑπομένων τὰ κακά, ὅτι ἀνεξίκακόν εἰμι [[γράμμα]] μαρτυρεῖτέ μοι καὶ αὐτοί Λουκ. Δίκη Φωνηεντ. 9, Θεμίστ. 271Β: ὁ ὑπομένων, [[μακρόθυμος]], Ἐπιστ. π. Τιμοθ. Β΄, β΄, 24. - Ἐπίρρ. -κως Λουκ. Ὄνος 2.
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[ἀνέχομαι]] and [[κακός]]; [[enduring]] of [[ill]], i.e. [[forbearing]]: [[patient]].
}}
{{Thayer
|txtha=ἀνεξίκακον (from the [[future]] of [[ἀνέχομαι]], and [[κακόν]]; cf. classic [[ἀλεξίκακος]], [[ἀμνησίκακος]]), [[patient]] of ills and wrongs, [[forbearing]]: Lucian, jud. voc. 9; (Justin Martyr, Apology 1,16 at the [[beginning]]; [[Pollux]] 5,138).)
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἀνεξίκακος]], -ον)<br />μη [[εκδικητικός]], [[αμνησίκακος]], [[μακρόθυμος]], [[μεγάθυμος]].<br /><b>αρχ.</b><br />[[καρτερικός]], [[υπομονητικός]] στους κόπους και στις κακοτυχίες.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ανεξι</i>- (<span style="color: red;"><</span> μέλλ. <i>ανέξομαι</i> του [[ανέχομαι]]) <span style="color: red;">+</span> [[κακός]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[ανεξικακία]], [[ανεξικακώ]]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀνεξίκᾰκος:''' -ον (ἀνέχομαι, [[κακόν]]), αυτός που ανθίσταται στο [[κακό]], [[υπομονετικός]], [[μακρόθυμος]], σε Καινή Διαθήκη, Λουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[ἀνέχομαι, [[κακόν]]<br />[[enduring]] [[evil]], [[forbearing]], [[long]]-[[suffering]], NTest., Luc.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢nex⋯kakoj 安-誒克西-卡可士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':向上-出去-邪惡(的)<br />'''字義溯源''':忍受傷害,無憤恨的,忍耐;源自([[ἀνέχομαι]])=忍耐);由([[ἀνά]])*=上)與([[ἔχω]])*=持)及([[κακός]])*=卑劣的)組成<br />'''出現次數''':總共(1);提後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 存忍耐(1) 提後2:24
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[ὑπομονετικός]]). Ἀπό τό ἀνέχομαι + [[κακός]]. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] [[ἔχω]].
}}
}}

Latest revision as of 08:57, 28 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνεξῐκᾰκος Medium diacritics: ἀνεξίκακος Low diacritics: ανεξίκακος Capitals: ΑΝΕΞΙΚΑΚΟΣ
Transliteration A: anexíkakos Transliteration B: anexikakos Transliteration C: aneksikakos Beta Code: a)neci/kakos

English (LSJ)

ἀνεξίκακον, enduring pain or enduring evil, patient, Herod.Med. ap. Orib.5.30.7, Luc.Jud.Voc.9, Vett. Val.38.21, Gal.5.38, Them.Or.15.190a (Sup.), Aret.SA2.6 (Comp.); forbearing, long-suffering, 2 Ep.Ti.2.24. Adv. ἀνεξικάκως = patiently, with resignation Luc.Asin.2.

Spanish (DGE)

-ον
1 paciente, resignado Herod.Med. en Orib.5.30.7, medic. en PTeb.272.19 (II d.C.), 2Ep.Ti.2.24, ἀνεξίκακόν εἰμι γράμμα Luc.Iud.Voc.9, cf. Vett.Val.38.21, Gal.5.38, Aret.SA 2.6.5, Poll.5.138, Them.Or.15.190a, Cat.Cod.Astr.8(2).156, Hsch.
de Dios, Procop.Gaz.M.87.2557A.
2 adv. ἀνεξικάκως = con resignación Luc.Asin.2.

German (Pape)

[Seite 223] langmütig, Unrecht ertragend, N.T.; standhaft im Unglück, Luc. Iud. voc. 4. – Adv., Asin. 2.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
résigné;
NT: patient aux maux, patient aux fautes.
Étymologie: ἀνέχω, κακόν.

Russian (Dvoretsky)

ἀνεξίκᾰκος: терпеливый, выносливый, смиренный, незлобивый Luc., NT.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνεξίκᾰκος: -ον, (ἀνέχομαι) ὁ ἀνεχόμενος, ὑπομένων τὰ κακά, ὅτι ἀνεξίκακόν εἰμι γράμμα μαρτυρεῖτέ μοι καὶ αὐτοί Λουκ. Δίκη Φωνηεντ. 9, Θεμίστ. 271Β: ὁ ὑπομένων, μακρόθυμος, Ἐπιστ. π. Τιμοθ. Β΄, β΄, 24. - Ἐπίρρ. -κως Λουκ. Ὄνος 2.

English (Strong)

from ἀνέχομαι and κακός; enduring of ill, i.e. forbearing: patient.

English (Thayer)

ἀνεξίκακον (from the future of ἀνέχομαι, and κακόν; cf. classic ἀλεξίκακος, ἀμνησίκακος), patient of ills and wrongs, forbearing: Lucian, jud. voc. 9; (Justin Martyr, Apology 1,16 at the beginning; Pollux 5,138).)

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἀνεξίκακος, -ον)
μη εκδικητικός, αμνησίκακος, μακρόθυμος, μεγάθυμος.
αρχ.
καρτερικός, υπομονητικός στους κόπους και στις κακοτυχίες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ανεξι- (< μέλλ. ανέξομαι του ανέχομαι) + κακός.
ΠΑΡ. ανεξικακία, ανεξικακώ].

Greek Monotonic

ἀνεξίκᾰκος: -ον (ἀνέχομαι, κακόν), αυτός που ανθίσταται στο κακό, υπομονετικός, μακρόθυμος, σε Καινή Διαθήκη, Λουκ.

Middle Liddell

[ἀνέχομαι, κακόν
enduring evil, forbearing, long-suffering, NTest., Luc.

Chinese

原文音譯:¢nex⋯kakoj 安-誒克西-卡可士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:向上-出去-邪惡(的)
字義溯源:忍受傷害,無憤恨的,忍耐;源自(ἀνέχομαι)=忍耐);由(ἀνά)*=上)與(ἔχω)*=持)及(κακός)*=卑劣的)組成
出現次數:總共(1);提後(1)
譯字彙編
1) 存忍耐(1) 提後2:24

Mantoulidis Etymological

(=ὑπομονετικός). Ἀπό τό ἀνέχομαι + κακός. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό ρῆμα ἔχω.