προσέκκειμαι: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(c2)
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosekkeimai
|Transliteration C=prosekkeimai
|Beta Code=prose/kkeimai
|Beta Code=prose/kkeimai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be announced, set forth in addition</b>, dub.l. in <span class="bibl"><span class="title">PLille</span> 4.15</span> (iii B.C.).</span>
|Definition=to [[be announced]], [[set forth in addition]], dub.l. in ''PLille'' 4.15 (iii B.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0758.png Seite 758]] (s. [[κεῖμαι]]), dabei-, daraus- oder hervorliegen, dabei hervorragen, Philostr. u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0758.png Seite 758]] (s. [[κεῖμαι]]), dabei-, daraus- oder hervorliegen, dabei hervorragen, Philostr. u. a. Sp.
}}
{{grml
|mltxt=Α<br />κοινοποιούμαι επιπροσθέτως («τὴν προσεκκειμένην ἀγορὰν τοῦ οἴνου», πάπ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> <i>ἐκκεῖμαι</i> «ανακοινώνομαι, κοινοποιούμαι»].
}}
}}

Latest revision as of 11:35, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσέκκειμαι Medium diacritics: προσέκκειμαι Low diacritics: προσέκκειμαι Capitals: ΠΡΟΣΕΚΚΕΙΜΑΙ
Transliteration A: prosékkeimai Transliteration B: prosekkeimai Transliteration C: prosekkeimai Beta Code: prose/kkeimai

English (LSJ)

to be announced, set forth in addition, dub.l. in PLille 4.15 (iii B.C.).

German (Pape)

[Seite 758] (s. κεῖμαι), dabei-, daraus- oder hervorliegen, dabei hervorragen, Philostr. u. a. Sp.

Greek Monolingual

Α
κοινοποιούμαι επιπροσθέτως («τὴν προσεκκειμένην ἀγορὰν τοῦ οἴνου», πάπ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἐκκεῖμαι «ανακοινώνομαι, κοινοποιούμαι»].