πολυνιφής: Difference between revisions
From LSJ
Ἔνιοι δὲ καὶ μισοῦσι τοὺς εὐεργέτας → Nonnulli oderunt adeo beneficos sibi → Es hassen manche sogar ihre Wohltäter
(c1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=polynifis | |Transliteration C=polynifis | ||
|Beta Code=polunifh/s | |Beta Code=polunifh/s | ||
|Definition= | |Definition=πολυνιφές, [[deep with snow]], δρία E.''Hel.'' 1326 (lyr.):—also [[πολύνιφος]], ον, ''EM''7.9. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0667.png Seite 667]] ές, viel od. sehr beschnei't, πέτρινα δρία, Eur. Hel. 1326. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0667.png Seite 667]] ές, viel od. sehr beschnei't, πέτρινα δρία, Eur. Hel. 1326. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ής, ές :<br />[[tout couvert de neige]].<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], [[νίφω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πολυνιφής -ές [[[πολύς]], [[νίφω]]] [[sneeuwrijk]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πολυνῐφής:''' [[покрытый глубоким снегом]], [[весь в снегу]] (πέτρινα [[δρία]] Eur.). | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ές, Α<br />αυτός που έχει [[πολλά]] χιόνια.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πολυ</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>νιφής</i> (<span style="color: red;"><</span> [[νίφα]], ποιητ. αιτ. του <i>νίψ</i> «[[χιόνι]]»), [[πρβλ]]. [[ακρονιφής]]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''πολῠνῐφής:''' -ές ([[νίφω]]), αυτός που έχει μεγάλο [[βάθος]] σε [[χιόνι]], σε Ευρ. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''πολῠνῐφής''': -ές, ὁ πολὺ νιφόμενος, [[πλήρης]] χιόνων, Εὐρ. Ἑλ. 1326· ― πολύνῐφος, ον, Ἐτυμολ. Μέγ. 7. 9, πρβλ. [[ἀγάννιφος]]. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=πολῠ-νῐφής, ές [[νίφω]]<br />[[deep]] with [[snow]], Eur. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:31, 25 August 2023
English (LSJ)
πολυνιφές, deep with snow, δρία E.Hel. 1326 (lyr.):—also πολύνιφος, ον, EM7.9.
German (Pape)
[Seite 667] ές, viel od. sehr beschnei't, πέτρινα δρία, Eur. Hel. 1326.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
tout couvert de neige.
Étymologie: πολύς, νίφω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πολυνιφής -ές [πολύς, νίφω] sneeuwrijk.
Russian (Dvoretsky)
πολυνῐφής: покрытый глубоким снегом, весь в снегу (πέτρινα δρία Eur.).
Greek Monolingual
-ές, Α
αυτός που έχει πολλά χιόνια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + -νιφής (< νίφα, ποιητ. αιτ. του νίψ «χιόνι»), πρβλ. ακρονιφής].
Greek Monotonic
πολῠνῐφής: -ές (νίφω), αυτός που έχει μεγάλο βάθος σε χιόνι, σε Ευρ.
Greek (Liddell-Scott)
πολῠνῐφής: -ές, ὁ πολὺ νιφόμενος, πλήρης χιόνων, Εὐρ. Ἑλ. 1326· ― πολύνῐφος, ον, Ἐτυμολ. Μέγ. 7. 9, πρβλ. ἀγάννιφος.