ἐπιτάξ: Difference between revisions

From LSJ

Κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι → Evil friends bear evil fruit → Malo ex amico fructus oritur pessimusErtrag, den schlechte Freunde bringen, der ist schlecht

Menander, Monostichoi, 293
(6_6)
m (LSJ1 replacement)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epitaks
|Transliteration C=epitaks
|Beta Code=e)pita/c
|Beta Code=e)pita/c
|Definition=Adv., (ἐπιτάσσω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">in a row</b>, <span class="bibl">Arat.380</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[συντόμως]], <span class="title">Com.Adesp.</span>1296 ; <b class="b2">forthwith, straightway</b>, cj. in <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>292.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">by command</b> or <b class="b2">pre-arrangement</b>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Aet.</span>1.1.9</span>, dub. in <span class="bibl"><span class="title">Iamb.</span>1.239</span>. (Cf. <b class="b3">ἐπιπάξ</b>.) </span>
|Definition=Adv., ([[ἐπιτάσσω]])<br><span class="bld">A</span> [[in a row]], Arat.380.<br><span class="bld">II</span> = [[συντόμως]], ''Com.Adesp.''1296; [[forthwith]], [[straightway]], cj. in E.''Fr.''292.2.<br><span class="bld">III</span> by [[command]] or by pre-[[arrangement]], Call.''Aet.''1.1.9, dub. in ''Iamb.''1.239. (Cf. [[ἐπιπάξ]].)  
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0989.png Seite 989]] in einer Reihe hinter einander geordnet, ἐπιτὰξ ἄλλῳ παρακείμενος [[ἄλλος]] Arat. Phaen. 380. – Nach VLL. ἡ ἐπιτὰξ [[ὁδός]] = [[σύντομος]], s. E. M. 365, 25.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0989.png Seite 989]] in einer Reihe hinter einander geordnet, ἐπιτὰξ ἄλλῳ παρακείμενος [[ἄλλος]] Arat. Phaen. 380. – Nach VLL. ἡ ἐπιτὰξ [[ὁδός]] = [[σύντομος]], s. E. M. 365, 25.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιτάξ:''' adv. один за другим, подряд Eur.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπιτάξ''': Ἐπίρρ. ([[ἐπιτάσσω]]) κατὰ σειράν, ὡς τὸ [[ἐφεξῆς]], Εὐρ. Ἀποσπ. 294, Ἄρατ. 380, πρβλ. Καλλ. Ἀποσπ. 327. ΙΙ. = συντόμως, Κωμ. Ἀνών. 71.
|lstext='''ἐπιτάξ''': Ἐπίρρ. ([[ἐπιτάσσω]]) κατὰ σειράν, ὡς τὸ [[ἐφεξῆς]], Εὐρ. Ἀποσπ. 294, Ἄρατ. 380, πρβλ. Καλλ. Ἀποσπ. 327. ΙΙ. = συντόμως, Κωμ. Ἀνών. 71.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐπιτάξ]] (Α) [[επιτάσσω]] <b>επίρρ.</b><br /><b>1.</b> [[κατά]] [[σειρά]] («[[ἐπιτάξ]], ἄλλῳ [[παρακείμενος]] [[ἄλλος]] ([[ἀστήρ]])», Άρατος)<br /><b>2.</b> [[αμέσως]], [[παρευθύς]] («μὴ ἐπιτὰξ τὰ φάρμακα διδόντ’, ἐὰν μὴ ταῦτα τῇ νόσῳ πρέπῃ», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>3.</b> [[σύντομα]], σε σύντομο χρόνο<br /><b>4.</b> με [[διαταγή]] ή προσυμφωνία.
}}
}}

Latest revision as of 10:37, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιτάξ Medium diacritics: ἐπιτάξ Low diacritics: επιτάξ Capitals: ΕΠΙΤΑΞ
Transliteration A: epitáx Transliteration B: epitax Transliteration C: epitaks Beta Code: e)pita/c

English (LSJ)

Adv., (ἐπιτάσσω)
A in a row, Arat.380.
II = συντόμως, Com.Adesp.1296; forthwith, straightway, cj. in E.Fr.292.2.
III by command or by pre-arrangement, Call.Aet.1.1.9, dub. in Iamb.1.239. (Cf. ἐπιπάξ.)

German (Pape)

[Seite 989] in einer Reihe hinter einander geordnet, ἐπιτὰξ ἄλλῳ παρακείμενος ἄλλος Arat. Phaen. 380. – Nach VLL. ἡ ἐπιτὰξ ὁδός = σύντομος, s. E. M. 365, 25.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιτάξ: adv. один за другим, подряд Eur.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιτάξ: Ἐπίρρ. (ἐπιτάσσω) κατὰ σειράν, ὡς τὸ ἐφεξῆς, Εὐρ. Ἀποσπ. 294, Ἄρατ. 380, πρβλ. Καλλ. Ἀποσπ. 327. ΙΙ. = συντόμως, Κωμ. Ἀνών. 71.

Greek Monolingual

ἐπιτάξ (Α) επιτάσσω επίρρ.
1. κατά σειράἐπιτάξ, ἄλλῳ παρακείμενος ἄλλος (ἀστήρ)», Άρατος)
2. αμέσως, παρευθύς («μὴ ἐπιτὰξ τὰ φάρμακα διδόντ’, ἐὰν μὴ ταῦτα τῇ νόσῳ πρέπῃ», Ευρ.)
3. σύντομα, σε σύντομο χρόνο
4. με διαταγή ή προσυμφωνία.