ἀββᾶ: Difference between revisions
From LSJ
Ζήτει γυναῖκα σύμμαχον τῶν πραγμάτων → Quaere adiuvamen rebus uxorem tuis → Als Partnerin im Leben such dir eine Frau
(6_6) |
m (elru replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Thayer | |||
|txtha=(WH (βά), [[Hebrew]] אָב [[father]], in the Chaldean [[emphatic]] [[state]], אַבָּא i. e. ὁ [[πατήρ]], a [[customary]] [[title]] of God in [[prayer]]. Whenever it occurs in the N. T. (אַבָּא, [[through]] [[frequent]] [[use]] in [[prayer]], [[gradually]] [[acquired]] the [[nature]] of a [[most]] [[sacred]] [[proper]] [[name]], to [[which]] the Greek-[[speaking]] Jews added the appellative from [[their]] [[own]] [[tongue]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''Ἀββᾶ:''' Εβρ. [[λέξη]], [[πατέρας]], σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=Hebr. [[word]], [[father]], NTest. | |||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=of Chaldee [[origin]] (אַב); [[father]] as a vocative: Abba. | |||
}} | |||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀββᾶ''': Ἑβρ. [[λέξις]] = [[πατήρ]], Εὐαγ. Μάρκ. ιδ΄. 36. | |lstext='''ἀββᾶ''': Ἑβρ. [[λέξις]] = [[πατήρ]], Εὐαγ. Μάρκ. ιδ΄. 36. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀββᾶ:''' ὁ (евр.) отец [[NT]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:06, 21 March 2024
English (Thayer)
(WH (βά), Hebrew אָב father, in the Chaldean emphatic state, אַבָּא i. e. ὁ πατήρ, a customary title of God in prayer. Whenever it occurs in the N. T. (אַבָּא, through frequent use in prayer, gradually acquired the nature of a most sacred proper name, to which the Greek-speaking Jews added the appellative from their own tongue.
Greek Monotonic
Ἀββᾶ: Εβρ. λέξη, πατέρας, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
English (Strong)
of Chaldee origin (אַב); father as a vocative: Abba.
Greek (Liddell-Scott)
ἀββᾶ: Ἑβρ. λέξις = πατήρ, Εὐαγ. Μάρκ. ιδ΄. 36.
Russian (Dvoretsky)
ἀββᾶ: ὁ (евр.) отец NT.