ἐπιτέρπομαι: Difference between revisions

From LSJ

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source
(6_20)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epiterpomai
|Transliteration C=epiterpomai
|Beta Code=e)pite/rpomai
|Beta Code=e)pite/rpomai
|Definition=Ep. Verb (also in later Prose, <span class="bibl">Agath.3.21</span>), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rejoice</b> or <b class="b2">delight in</b>, ἄλλος ἄλλοισιν ἀνὴρ ἐπιτέρπεται ἔργοις <span class="bibl">Od.14.228</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>158</span> ; ἵπποις <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>5.22</span> ; ἀγαθοῖς <span class="bibl">Thgn.1218</span> ; ἐπιτέρπεσθαι θυμόν <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>204</span> ; <b class="b3">Δήλῳ ἐ. ἦτορ</b> ib. <span class="bibl">146</span> : c. inf., <span class="title">AP</span>9.766 (Agath.).</span>
|Definition=Ep. Verb (also in later Prose, Agath.3.21), [[rejoice]] or [[delight in]], ἄλλος ἄλλοισιν ἀνὴρ ἐπιτέρπεται ἔργοις Od.14.228, cf. Hes.''Th.''158; ἵπποις Pi.''O.''5.22; ἀγαθοῖς Thgn.1218; ἐπιτέρπεσθαι θυμόν ''h.Ap.''204; <b class="b3">Δήλῳ ἐ. ἦτορ</b> ib. 146: c. inf., ''AP''9.766 (Agath.).
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιτέρπομαι:''' (тж. ἐ. θυμόν HH) наслаждаться (τινι HH, Hes., Pind., Plut. и ποιεῖν τι Anth.): [[ἄλλος]] ἄλλοισιν ἀνὴρ ἐπιτέρπεται ἔργοις погов. Hom. у всякого свой вкус.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπιτέρπομαι''': Παθ., Ἐπικ. [[ῥῆμα]], τέρπομαι ἐπί τινι, ἄλλοισιν ἀνὴρ ἐπιτέρπεται ἔργοις Ὀδ. Ξ. 228, πρβλ. Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἀπόλλ. 166, Ἡσ. Θεογ. 158, Πινδ. Ο. 5. 51, Θέογν. 1218· ἐπιτέρπεσθαι θυμὸν Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἀπόλλ. 204· Δήλῳ ἐπ. [[ἦτορ]] [[αὐτόθι]] 146· μετ’ ἀπαρ., Ἀνθ. Π. 9. 766.
|lstext='''ἐπιτέρπομαι''': Παθ., Ἐπικ. [[ῥῆμα]], τέρπομαι ἐπί τινι, ἄλλοισιν ἀνὴρ ἐπιτέρπεται ἔργοις Ὀδ. Ξ. 228, πρβλ. Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἀπόλλ. 166, Ἡσ. Θεογ. 158, Πινδ. Ο. 5. 51, Θέογν. 1218· ἐπιτέρπεσθαι θυμὸν Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἀπόλλ. 204· Δήλῳ ἐπ. [[ἦτορ]] [[αὐτόθι]] 146· μετ’ ἀπαρ., Ἀνθ. Π. 9. 766.
}}
{{Autenrieth
|auten=[[take]] [[pleasure]] in, Od. 14.228†.
}}
{{Slater
|sltr=<b>ἐπῐτέρπομαι</b> [[delight]] in c. dat. σε, Ὀλυμπιόνικε, Ποσειδανίοισιν ἵπποις ἐπιτερπόμενον (O. 5.22)
}}
{{grml
|mltxt=(AM [[ἐπιτέρπομαι]]) [[τέρπομαι]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>φρ.</b> «[[ἐπιτέρπομαι]] εἴς τι» — [[χαίρω]], ευχαριστιέμαι για [[κάτι]]<br /><b>αρχ.</b><br />ευχαριστιέμαι, [[δοκιμάζω]] [[ευχαρίστηση]], [[χαίρομαι]] («[[ἄλλος]] ἄλλοισιν [[ἀνήρ]] ἐπιτέρπεται ἔργοις», <b>Ομ. Οδ.</b>).
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιτέρπομαι:''' Παθ., [[χαίρομαι]] ή [[αγαλλιάζω]], ευχαριστιέμαι, με δοτ., σε Ομήρ. Οδ., Ησίοδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=Pass. to [[rejoice]] or [[delight]] in a [[thing]], c. dat., Od., Hes.
}}
}}

Latest revision as of 11:39, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιτέρπομαι Medium diacritics: ἐπιτέρπομαι Low diacritics: επιτέρπομαι Capitals: ΕΠΙΤΕΡΠΟΜΑΙ
Transliteration A: epitérpomai Transliteration B: epiterpomai Transliteration C: epiterpomai Beta Code: e)pite/rpomai

English (LSJ)

Ep. Verb (also in later Prose, Agath.3.21), rejoice or delight in, ἄλλος ἄλλοισιν ἀνὴρ ἐπιτέρπεται ἔργοις Od.14.228, cf. Hes.Th.158; ἵπποις Pi.O.5.22; ἀγαθοῖς Thgn.1218; ἐπιτέρπεσθαι θυμόν h.Ap.204; Δήλῳ ἐ. ἦτορ ib. 146: c. inf., AP9.766 (Agath.).

Russian (Dvoretsky)

ἐπιτέρπομαι: (тж. ἐ. θυμόν HH) наслаждаться (τινι HH, Hes., Pind., Plut. и ποιεῖν τι Anth.): ἄλλος ἄλλοισιν ἀνὴρ ἐπιτέρπεται ἔργοις погов. Hom. у всякого свой вкус.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιτέρπομαι: Παθ., Ἐπικ. ῥῆμα, τέρπομαι ἐπί τινι, ἄλλοισιν ἀνὴρ ἐπιτέρπεται ἔργοις Ὀδ. Ξ. 228, πρβλ. Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἀπόλλ. 166, Ἡσ. Θεογ. 158, Πινδ. Ο. 5. 51, Θέογν. 1218· ἐπιτέρπεσθαι θυμὸν Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἀπόλλ. 204· Δήλῳ ἐπ. ἦτορ αὐτόθι 146· μετ’ ἀπαρ., Ἀνθ. Π. 9. 766.

English (Autenrieth)

take pleasure in, Od. 14.228†.

English (Slater)

ἐπῐτέρπομαι delight in c. dat. σε, Ὀλυμπιόνικε, Ποσειδανίοισιν ἵπποις ἐπιτερπόμενον (O. 5.22)

Greek Monolingual

(AM ἐπιτέρπομαι) τέρπομαι
μσν.
φρ. «ἐπιτέρπομαι εἴς τι» — χαίρω, ευχαριστιέμαι για κάτι
αρχ.
ευχαριστιέμαι, δοκιμάζω ευχαρίστηση, χαίρομαιἄλλος ἄλλοισιν ἀνήρ ἐπιτέρπεται ἔργοις», Ομ. Οδ.).

Greek Monotonic

ἐπιτέρπομαι: Παθ., χαίρομαι ή αγαλλιάζω, ευχαριστιέμαι, με δοτ., σε Ομήρ. Οδ., Ησίοδ.

Middle Liddell

Pass. to rejoice or delight in a thing, c. dat., Od., Hes.