ὑδρηλός: Difference between revisions
κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλιν → bend back along the second turn of the race, turning the bend and coming back for the second leg of the double run, run the homeward course, retrace one's steps
(6_10) |
mNo edit summary |
||
(25 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ydrilos | |Transliteration C=ydrilos | ||
|Beta Code=u(drhlo/s | |Beta Code=u(drhlo/s | ||
|Definition= | |Definition=ὑδρηλή, ὑδρηλόν, [[watery]], [[moist]], λειμῶνες Od.9.133; Σάμος ''h.Ap.''41; [[νέφη]], [[λιβάδες]], A.''Supp.''793 ([[si vera lectio|s. v.l.]], lyr.), ''Pers.''613; [[κρωσσοί]], [[σταγόνες]], E.''Cyc.''89, ''Supp.''206:—''poet.'' word, used by [[Hippocrates]] ''Ep.''16 (Comp.), ''Mul.''1.1. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1173.png Seite 1173]] wässerig, feucht, naß; λειμῶνες, Od. 9, 133; [[Σάμος]], H. h. Apoll. 41; νέφη, Aesch. Suppl. 774; σταγόνες, Eur. Suppl. 206; aber auch κρωσσοί, Wasserkrüge, Cycl. 89. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1173.png Seite 1173]] wässerig, feucht, naß; λειμῶνες, Od. 9, 133; [[Σάμος]], H. h. Apoll. 41; νέφη, Aesch. Suppl. 774; σταγόνες, Eur. Suppl. 206; aber auch κρωσσοί, Wasserkrüge, Cycl. 89. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ή, όν :<br />[[humide]], [[baigné d'eau]].<br />'''Étymologie:''' [[ὕδωρ]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑδρηλός:'''<br /><b class="num">1</b> [[влажный]], [[мокрый]], [[сырой]] (λειμῶνες Hom.): λιβάδες ὑδρηλαί Aesch. влага; σταγόνες ὑδρηλαί Eur. обильная роса;<br /><b class="num">2</b> [[служащий для воды]] (κρωσσοί Eur.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑδρηλός''': -ή, -όν, ([[ὕδωρ]]) [[ὑδατώδης]], [[ἔνυδρος]], [[κάθυδρος]], μαλακὸς ἐξ ὑγρασίας, λειμῶνες Ὀδ. Ι. 133· [[Σάμος]] Ὕμν. εἰς Ἀπόλλ. 41· νέφη, λιβάδες Αἰσχύλ. Ἱκ. 793, Πέρσ. 613· κρωσσοί, σταγόνες Εὐρ. Κύκλ. 89. Ἱκ. 206· - ποιητ. [[λέξις]] ἐν χρήσει παρ’ Ἱππ. 1278. 39. - Καθ’ Ἡσύχ.: «ὑδρηλοί, κάθυδροι, μαλακοί, ἔνυδροι, ὑδατώδεις». ΙΙ. = [[ὑδρευτικός]], Φίλων Ι. 410. | |lstext='''ὑδρηλός''': -ή, -όν, ([[ὕδωρ]]) [[ὑδατώδης]], [[ἔνυδρος]], [[κάθυδρος]], μαλακὸς ἐξ ὑγρασίας, λειμῶνες Ὀδ. Ι. 133· [[Σάμος]] Ὕμν. εἰς Ἀπόλλ. 41· νέφη, λιβάδες Αἰσχύλ. Ἱκ. 793, Πέρσ. 613· κρωσσοί, σταγόνες Εὐρ. Κύκλ. 89. Ἱκ. 206· - ποιητ. [[λέξις]] ἐν χρήσει παρ’ Ἱππ. 1278. 39. - Καθ’ Ἡσύχ.: «ὑδρηλοί, κάθυδροι, μαλακοί, ἔνυδροι, ὑδατώδεις». ΙΙ. = [[ὑδρευτικός]], Φίλων Ι. 410. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=[[watery]], [[well]]-[[watered]], Od. 9.133†. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ή, -όν, ΜΑ<br />αυτός που περιέχει [[νερό]] ή ο [[μαλακός]] από [[υγρασία]], νοτισμένος<br /><b>αρχ.</b><br />[[υδρευτικός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>ὑδρ</i>- του [[ὕδωρ]] <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>ηλός</i> ([[πρβλ]]. [[ὑπνηλός]])]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ὑδρηλός:''' -ή, -όν ([[ὕδωρ]]), [[υγρός]], βρεγμένος, σε Ομήρ. Οδ., Αισχύλ.· <i>κρωσσοὶ ὑδρηλοί</i>, δοχεία, στάμνες νερού, σε Ευρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ὑδρηλός]], ή, όν [[ὕδωρ]]<br />[[watery]], wet, Od., Aesch.; κρωσσοὶ ὕδρ. [[water]] pots, Eur. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[moist]]=== | |||
Arabic: رَطِب, بَلّ; Armenian: թաց; Belarusian: вільготны; Bulgarian: влажен; Catalan: humit; Chamicuro: sawa; Chinese Mandarin: 潮濕/潮湿, 濕潤/湿润; Xiang: 水垮垮; Czech: vlhký; Danish: fugtig; Dutch: [[vochtig]], [[nattig]]; Esperanto: malseketa; Finnish: kostea; French: [[humide]], [[moite]]; Middle French: moiste; Old French: moiste; Friulian: umid; Galician: lento, húmido; Georgian: ნესტიანი; German: [[feucht]]; Greek: [[νοτισμένος]], [[νοτερός]], [[υγρός]]; Ancient Greek: [[ἄμυρος]], [[βρεχώδης]], [[βροχμώδης]], [[βροχώδης]], [[διάβροχος]], [[διαντικός]], [[διερός]], [[δροσερός]], [[δροσινός]], [[ἐνδιής]], [[ἔνδιος]], [[ἔνδροσος]], [[ἔνικμος]], [[ἐννότιος]], [[ἔννοτος]], [[ἔνυγρος]], [[ἔνυδρος]], [[κατάρρυτος]], [[νοτερός]], [[παρδακός]], [[πλαδαρός]], [[ὑγρός]], [[ὑδρηλός]]; Hindi: गीला, आबी, नम; Hungarian: nyirkos; Iban: embap; Icelandic: rakur, tárvotur; Ido: humida; Indonesian: lembap; Ingrian: nepsiä, nahkia; Italian: [[umido]]; Japanese: 湿った, しっとり; Korean: 축축한; Kurdish Northern Kurdish: şêdar; Latin: [[uvidus]]; Latvian: mitrs, mikls, valgs, valgans; Malay: lembap; Maori: kōpūtoitoi, mākūkū, haumākū, monoku, toriwai, hauwai, hauwai, mākū, tōwahiwahi, tōwahiwahi, tōwāwahi; Middle English: moiste; Norwegian Bokmål: klam, fuktig; Occitan: umid; Persian: نمناک; Plautdietsch: feicht; Polish: wilgotny; Portuguese: [[úmido]], [[húmido]]; Romanian: umed; Russian: [[влажный]]; Slovak: vlhký; Slovene: vlážen; Spanish: [[húmedo]]; Swedish: fuktig; Thai: ชุ่มชื้น; Turkish: nemli, rutubetli; Ukrainian: вологий; Vietnamese: ẩm | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:03, 10 February 2024
English (LSJ)
ὑδρηλή, ὑδρηλόν, watery, moist, λειμῶνες Od.9.133; Σάμος h.Ap.41; νέφη, λιβάδες, A.Supp.793 (s. v.l., lyr.), Pers.613; κρωσσοί, σταγόνες, E.Cyc.89, Supp.206:—poet. word, used by Hippocrates Ep.16 (Comp.), Mul.1.1.
German (Pape)
[Seite 1173] wässerig, feucht, naß; λειμῶνες, Od. 9, 133; Σάμος, H. h. Apoll. 41; νέφη, Aesch. Suppl. 774; σταγόνες, Eur. Suppl. 206; aber auch κρωσσοί, Wasserkrüge, Cycl. 89.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
humide, baigné d'eau.
Étymologie: ὕδωρ.
Russian (Dvoretsky)
ὑδρηλός:
1 влажный, мокрый, сырой (λειμῶνες Hom.): λιβάδες ὑδρηλαί Aesch. влага; σταγόνες ὑδρηλαί Eur. обильная роса;
2 служащий для воды (κρωσσοί Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
ὑδρηλός: -ή, -όν, (ὕδωρ) ὑδατώδης, ἔνυδρος, κάθυδρος, μαλακὸς ἐξ ὑγρασίας, λειμῶνες Ὀδ. Ι. 133· Σάμος Ὕμν. εἰς Ἀπόλλ. 41· νέφη, λιβάδες Αἰσχύλ. Ἱκ. 793, Πέρσ. 613· κρωσσοί, σταγόνες Εὐρ. Κύκλ. 89. Ἱκ. 206· - ποιητ. λέξις ἐν χρήσει παρ’ Ἱππ. 1278. 39. - Καθ’ Ἡσύχ.: «ὑδρηλοί, κάθυδροι, μαλακοί, ἔνυδροι, ὑδατώδεις». ΙΙ. = ὑδρευτικός, Φίλων Ι. 410.
English (Autenrieth)
watery, well-watered, Od. 9.133†.
Greek Monolingual
-ή, -όν, ΜΑ
αυτός που περιέχει νερό ή ο μαλακός από υγρασία, νοτισμένος
αρχ.
υδρευτικός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. ὑδρ- του ὕδωρ + επίθημα -ηλός (πρβλ. ὑπνηλός)].
Greek Monotonic
ὑδρηλός: -ή, -όν (ὕδωρ), υγρός, βρεγμένος, σε Ομήρ. Οδ., Αισχύλ.· κρωσσοὶ ὑδρηλοί, δοχεία, στάμνες νερού, σε Ευρ.
Middle Liddell
ὑδρηλός, ή, όν ὕδωρ
watery, wet, Od., Aesch.; κρωσσοὶ ὕδρ. water pots, Eur.
Translations
moist
Arabic: رَطِب, بَلّ; Armenian: թաց; Belarusian: вільготны; Bulgarian: влажен; Catalan: humit; Chamicuro: sawa; Chinese Mandarin: 潮濕/潮湿, 濕潤/湿润; Xiang: 水垮垮; Czech: vlhký; Danish: fugtig; Dutch: vochtig, nattig; Esperanto: malseketa; Finnish: kostea; French: humide, moite; Middle French: moiste; Old French: moiste; Friulian: umid; Galician: lento, húmido; Georgian: ნესტიანი; German: feucht; Greek: νοτισμένος, νοτερός, υγρός; Ancient Greek: ἄμυρος, βρεχώδης, βροχμώδης, βροχώδης, διάβροχος, διαντικός, διερός, δροσερός, δροσινός, ἐνδιής, ἔνδιος, ἔνδροσος, ἔνικμος, ἐννότιος, ἔννοτος, ἔνυγρος, ἔνυδρος, κατάρρυτος, νοτερός, παρδακός, πλαδαρός, ὑγρός, ὑδρηλός; Hindi: गीला, आबी, नम; Hungarian: nyirkos; Iban: embap; Icelandic: rakur, tárvotur; Ido: humida; Indonesian: lembap; Ingrian: nepsiä, nahkia; Italian: umido; Japanese: 湿った, しっとり; Korean: 축축한; Kurdish Northern Kurdish: şêdar; Latin: uvidus; Latvian: mitrs, mikls, valgs, valgans; Malay: lembap; Maori: kōpūtoitoi, mākūkū, haumākū, monoku, toriwai, hauwai, hauwai, mākū, tōwahiwahi, tōwahiwahi, tōwāwahi; Middle English: moiste; Norwegian Bokmål: klam, fuktig; Occitan: umid; Persian: نمناک; Plautdietsch: feicht; Polish: wilgotny; Portuguese: úmido, húmido; Romanian: umed; Russian: влажный; Slovak: vlhký; Slovene: vlážen; Spanish: húmedo; Swedish: fuktig; Thai: ชุ่มชื้น; Turkish: nemli, rutubetli; Ukrainian: вологий; Vietnamese: ẩm