ποικιλόμυθος: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸς συνεργὸς πάντα ποιεῖ ῥᾳδίως → Rem facile quamvis peragit adiutor deus → Wirkt Gott als unser Partner, macht er alles leicht

Menander, Monostichoi, 237
(6_18)
m (LSJ1 replacement)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=poikilomythos
|Transliteration C=poikilomythos
|Beta Code=poikilo/muqos
|Beta Code=poikilo/muqos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of various discourse</b>, χείλη <span class="title">AP</span>5.55 (Diosc.); epith. of Cronus, <span class="bibl">Orph.<span class="title">H.</span>13.5</span>; of Hermes, ib.<span class="bibl">28.8</span>.</span>
|Definition=ποικιλόμυθον, [[of various discourse]], χείλη ''AP''5.55 (Diosc.); [[epithet]] of Cronus, Orph.''H.''13.5; of [[Hermes]], ib.28.8.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0650.png Seite 650]] voll mannichfaltiger Rede, Erzählung, beredt, geschwätzig, Orph. H. 12, 5 u. a. sp. D., wie Sosipat. 3 (Diosc. V, 56), χείλη.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0650.png Seite 650]] voll mannichfaltiger Rede, Erzählung, beredt, geschwätzig, Orph. H. 12, 5 u. a. sp. D., wie Sosipat. 3 (Diosc. V, 56), χείλη.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[aux paroles variées]], [[éloquent]].<br />'''Étymologie:''' [[ποικίλος]], [[μῦθος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ποικῐλόμῡθος:''' [[болтающий без умолку]] (χείλη Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ποικῐλόμῡθος''': -ον, ὁ λέγων ποικίλα, ποικίλους λόγους, Ἀνθ. Π. 5. 56, Ὀρφ. Ὕμν. 13, κτλ.
|lstext='''ποικῐλόμῡθος''': -ον, ὁ λέγων ποικίλα, ποικίλους λόγους, Ἀνθ. Π. 5. 56, Ὀρφ. Ὕμν. 13, κτλ.
}}
{{grml
|mltxt=-ον, Α<br />([[κυρίως]] ως [[προσωνυμία]] του Κρόνου και του Ερμού) αυτός που λέει ποικίλους λόγους.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ποικίλος]] <span style="color: red;">+</span> -<i>μυθος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[μῦθος]]), [[πρβλ]]. [[ακριτόμυθος]]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ποικῐλόμῡθος:''' -ον, αυτός που λέγει ποικίλους, διάφορους λόγους, σε Ανθ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ποικῐλό-μῡθος, ον,<br />of [[various]] [[discourse]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 11:12, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ποικῐλόμῡθος Medium diacritics: ποικιλόμυθος Low diacritics: ποικιλόμυθος Capitals: ΠΟΙΚΙΛΟΜΥΘΟΣ
Transliteration A: poikilómythos Transliteration B: poikilomythos Transliteration C: poikilomythos Beta Code: poikilo/muqos

English (LSJ)

ποικιλόμυθον, of various discourse, χείλη AP5.55 (Diosc.); epithet of Cronus, Orph.H.13.5; of Hermes, ib.28.8.

German (Pape)

[Seite 650] voll mannichfaltiger Rede, Erzählung, beredt, geschwätzig, Orph. H. 12, 5 u. a. sp. D., wie Sosipat. 3 (Diosc. V, 56), χείλη.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
aux paroles variées, éloquent.
Étymologie: ποικίλος, μῦθος.

Russian (Dvoretsky)

ποικῐλόμῡθος: болтающий без умолку (χείλη Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ποικῐλόμῡθος: -ον, ὁ λέγων ποικίλα, ποικίλους λόγους, Ἀνθ. Π. 5. 56, Ὀρφ. Ὕμν. 13, κτλ.

Greek Monolingual

-ον, Α
(κυρίως ως προσωνυμία του Κρόνου και του Ερμού) αυτός που λέει ποικίλους λόγους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ποικίλος + -μυθος (< μῦθος), πρβλ. ακριτόμυθος].

Greek Monotonic

ποικῐλόμῡθος: -ον, αυτός που λέγει ποικίλους, διάφορους λόγους, σε Ανθ.

Middle Liddell

ποικῐλό-μῡθος, ον,
of various discourse, Anth.