θρέπτρα: Difference between revisions
Μή μοι γένοιθ', ἃ βούλομ', ἀλλ' ἃ συμφέρει → Ne sit mihi, quod cupio, sed quod expedit → nicht was ich will, geschehe mir, doch was mir nützt
(Bailly1_3) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=threptra | |Transliteration C=threptra | ||
|Beta Code=qre/ptra | |Beta Code=qre/ptra | ||
|Definition=(A), τά,= < | |Definition=(A), τά,=<br><span class="bld">A</span> θρεπτήριος 111.2, οὐδὲ τοκεῦσι θ. φίλοις ἀπέδωκε Il.4.478, 17.302; [[θρέπτα]] is dub. in ''Epigr.Gr.''442.4 (ii A.D.), Q.S.11.89, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]<br /><br />(B), ἡ,= [[θρέπτειρα]], a [[nurse]], ''CIG''(add.)4300d (Antiphellos). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ων ([[τά]]) :<br /><i>c.</i> θρεπτήρια. | |btext=ων ([[τά]]) :<br /><i>c.</i> θρεπτήρια. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=(=θρεπτήρια, [[τρέφω]]): [[return]] [[for]] [[rearing]]; οὐδὲ τοκεῦσιν [[θρέπτρα]] φίλοις ἀπέδωκεν, ‘[[nor]] did he [[recompense]] his parents [[for]] [[their]] [[tender]] [[care]]’ ([[since]] his [[life]] [[was]] [[cut]] [[short]]), Il. 4.478 and Il. 17.302. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=<b>(I)</b><br />[[θρέπτρα]], ἡ (Α)<br />[[τροφός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Θηλ. του [[θρεπτήρ]] [[αντί]] [[θρέπτειρα]]].<br /><b>(II)</b><br />[[θρέπτρα]], τὰ (Α)<br /><b>1.</b> η [[αμοιβή]] που έδιναν οι γονείς για την [[ανατροφή]] τών παιδιών τους<br /><b>2.</b> η [[ανταμοιβή]] τών γονέων από τα [[παιδιά]] τους για την [[ανατροφή]] τους.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[τρέφω]] ([[πρβλ]]. [[δίδακτρα]], [[εύρετρα]])]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''θρέπτρα:''' τά ([[τρέφω]]), οι ανταμοιβές που γίνονται από τα [[παιδιά]] προς στους γονείς για τη [[ανατροφή]] τους, σε Ομήρ. Ιλ. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''θρέπτρα:''' τά долг взрослых детей родителям, отплата за воспитание, т. е. содержание престарелых родителей (τοκεῦσιν θ. ἀποδιδόναι Hom.). | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[θρέπτρα]], τά, [[τρέφω]]<br />the returns made by children to [[their]] parents for [[their]] [[rearing]], Il. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:06, 24 August 2023
English (LSJ)
(A), τά,=
A θρεπτήριος 111.2, οὐδὲ τοκεῦσι θ. φίλοις ἀπέδωκε Il.4.478, 17.302; θρέπτα is dub. in Epigr.Gr.442.4 (ii A.D.), Q.S.11.89, Hsch.
(B), ἡ,= θρέπτειρα, a nurse, CIG(add.)4300d (Antiphellos).
German (Pape)
[Seite 1217] τά, = θρεπτήρια 1 b, Erziehungslohn, Il. 17. 303. 4, 478; Zenodot schrieb ohne ρ, θρέπτα oder θρεπτά, s. Scholl. Aristonic. – Auch sp. D., wie Qu. Sm. 11, 89.
French (Bailly abrégé)
ων (τά) :
c. θρεπτήρια.
English (Autenrieth)
(=θρεπτήρια, τρέφω): return for rearing; οὐδὲ τοκεῦσιν θρέπτρα φίλοις ἀπέδωκεν, ‘nor did he recompense his parents for their tender care’ (since his life was cut short), Il. 4.478 and Il. 17.302.
Greek Monolingual
(I)
θρέπτρα, ἡ (Α)
τροφός.
[ΕΤΥΜΟΛ. Θηλ. του θρεπτήρ αντί θρέπτειρα].
(II)
θρέπτρα, τὰ (Α)
1. η αμοιβή που έδιναν οι γονείς για την ανατροφή τών παιδιών τους
2. η ανταμοιβή τών γονέων από τα παιδιά τους για την ανατροφή τους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < τρέφω (πρβλ. δίδακτρα, εύρετρα)].
Greek Monotonic
θρέπτρα: τά (τρέφω), οι ανταμοιβές που γίνονται από τα παιδιά προς στους γονείς για τη ανατροφή τους, σε Ομήρ. Ιλ.
Russian (Dvoretsky)
θρέπτρα: τά долг взрослых детей родителям, отплата за воспитание, т. е. содержание престарелых родителей (τοκεῦσιν θ. ἀποδιδόναι Hom.).
Middle Liddell
θρέπτρα, τά, τρέφω
the returns made by children to their parents for their rearing, Il.