διορθεύω: Difference between revisions
εἰ ἀποκρυπτόντων τῶν Μήδων τὸν ἥλιον ὑπὸ σκιῇ ἔσοιτο πρὸς αὐτοὺς ἡ μάχη καὶ οὐκ ἐν ἡλίῳ → if the Medes hid the sun, the battle would be to them in the shade and not in the sun
(Bailly1_2) |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diortheyo | |Transliteration C=diortheyo | ||
|Beta Code=diorqeu/w | |Beta Code=diorqeu/w | ||
|Definition== | |Definition== [[διορθόω]] ([[make quite straight]], [[set right]], [[amend]], [[make up]], [[make straight]], [[restore to order]], [[correct]], [[revise]], [[make good]], [[reconcile]]), only in E. ''Supp.'' 417 [[μὴ διορθεύων λόγους]] = [[not judging rightly of words]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[dirigir correctamente]] fig. πῶς ἂν μὴ διορθεύων λόγους ὀρθῶς δύναιτ' ἂν δῆμος εὐθύνειν πόλιν; E.<i>Supp</i>.417. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>c.</i> [[διορθόω]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext== [[διορθόω]], Eur. <i>Suppl</i>. 433 λόγους. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''διορθεύω:''' [[делать прямым]]: δ. λόγους Eur. правильно рассуждать. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''διορθεύω''': τῷ ἑπομ., ἀπαντᾷ μόνον ἐν Εὐρ. Ἱκέτ. 417, μὴ διορθεύων λόγους, μὴ κρίνων ὀρθῶς περὶ λόγων· ἴδε Matthia ἐν τόπῳ. | |lstext='''διορθεύω''': τῷ ἑπομ., ἀπαντᾷ μόνον ἐν Εὐρ. Ἱκέτ. 417, μὴ διορθεύων λόγους, μὴ κρίνων ὀρθῶς περὶ λόγων· ἴδε Matthia ἐν τόπῳ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[διορθεύω]] (Α) [[ορθεύω]]<br />[[κρίνω]] [[ορθά]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''διορθεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[κρίνω]] σωστά, σε Ευρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[judge]] [[rightly]], Eur. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:31, 30 November 2022
English (LSJ)
= διορθόω (make quite straight, set right, amend, make up, make straight, restore to order, correct, revise, make good, reconcile), only in E. Supp. 417 μὴ διορθεύων λόγους = not judging rightly of words.
Spanish (DGE)
dirigir correctamente fig. πῶς ἂν μὴ διορθεύων λόγους ὀρθῶς δύναιτ' ἂν δῆμος εὐθύνειν πόλιν; E.Supp.417.
French (Bailly abrégé)
c. διορθόω.
German (Pape)
= διορθόω, Eur. Suppl. 433 λόγους.
Russian (Dvoretsky)
διορθεύω: делать прямым: δ. λόγους Eur. правильно рассуждать.
Greek (Liddell-Scott)
διορθεύω: τῷ ἑπομ., ἀπαντᾷ μόνον ἐν Εὐρ. Ἱκέτ. 417, μὴ διορθεύων λόγους, μὴ κρίνων ὀρθῶς περὶ λόγων· ἴδε Matthia ἐν τόπῳ.
Greek Monolingual
διορθεύω (Α) ορθεύω
κρίνω ορθά.
Greek Monotonic
διορθεύω: μέλ. -σω, κρίνω σωστά, σε Ευρ.