ἀποικτίζομαι: Difference between revisions
Πολλοὺς τρέφειν εἴωθε τἀδικήματα → Multos consuevit alere iniuria et nefas → Gar viele sind's, die Unrechttun zu nähren pflegt
(Bailly1_1) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apoiktizomai | |Transliteration C=apoiktizomai | ||
|Beta Code=a)poikti/zomai | |Beta Code=a)poikti/zomai | ||
|Definition= | |Definition=[[complain loudly of]] a thing, <b class="b3">πρὸς πατέρα ἀποικτίζετο τῶν.. ἤντησε</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">ταῦτα ὧν ἤντησε</b>) [[Herodotus|Hdt.]]1.114. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[quejarse de]] c. gen. πρὸς τὸν πατέρα ἀποικτίζετο τῶν ... ἤντησε Hdt.1.114, c. ac. ἀπῳκτίζετο ... τὸν ... τῆς πόλεως ἐμπρησμόν Memn.39.2. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0304.png Seite 304]] sich beklagen, Her. 1, 114. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0304.png Seite 304]] sich beklagen, Her. 1, 114. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>impf. 3ᵉ sg. ion.</i> ἀποικτίζετο;<br />[[déplorer]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], οἰκτίζομαι. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποικτίζομαι:''' [[горько жаловаться]] (τι πρός τινα Her.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀποικτίζομαι''': ἀποθ. παραπονοῦμαι μεγαλοφώνως [[περί]] τινος, πρὸς τὸν πατέρα ἀποικτίζετο, τῶν... ἤντησε (δηλ. [[ταῦτα]] ὧν ἤντησε) Ἡρόδ. 1. 114. | |lstext='''ἀποικτίζομαι''': ἀποθ. παραπονοῦμαι μεγαλοφώνως [[περί]] τινος, πρὸς τὸν πατέρα ἀποικτίζετο, τῶν... ἤντησε (δηλ. [[ταῦτα]] ὧν ἤντησε) Ἡρόδ. 1. 114. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[ἀποικτίζομαι]] (Α)<br />[[διαμαρτύρομαι]] έντονα. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀποικτίζομαι:''' Αττ. μέλ. <i>-ιοῦμαι</i>, αποθ., [[παραπονούμαι]] μεγαλοφώνως για [[κάτι]], με αιτ., σε Ηρόδ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=Dep. to [[complain]] [[loudly]] of a [[thing]], c. acc., Hdt. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:45, 3 March 2024
English (LSJ)
complain loudly of a thing, πρὸς πατέρα ἀποικτίζετο τῶν.. ἤντησε (sc. ταῦτα ὧν ἤντησε) Hdt.1.114.
Spanish (DGE)
quejarse de c. gen. πρὸς τὸν πατέρα ἀποικτίζετο τῶν ... ἤντησε Hdt.1.114, c. ac. ἀπῳκτίζετο ... τὸν ... τῆς πόλεως ἐμπρησμόν Memn.39.2.
German (Pape)
[Seite 304] sich beklagen, Her. 1, 114.
French (Bailly abrégé)
impf. 3ᵉ sg. ion. ἀποικτίζετο;
déplorer.
Étymologie: ἀπό, οἰκτίζομαι.
Russian (Dvoretsky)
ἀποικτίζομαι: горько жаловаться (τι πρός τινα Her.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀποικτίζομαι: ἀποθ. παραπονοῦμαι μεγαλοφώνως περί τινος, πρὸς τὸν πατέρα ἀποικτίζετο, τῶν... ἤντησε (δηλ. ταῦτα ὧν ἤντησε) Ἡρόδ. 1. 114.
Greek Monolingual
ἀποικτίζομαι (Α)
διαμαρτύρομαι έντονα.
Greek Monotonic
ἀποικτίζομαι: Αττ. μέλ. -ιοῦμαι, αποθ., παραπονούμαι μεγαλοφώνως για κάτι, με αιτ., σε Ηρόδ.