εὐκλεῶς: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
(Bailly1_2)
 
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{WoodhouseAdverbsReversed
|woodadr=(see also: [[εὐκλεής]]) [[gloriously]]
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />glorieusement.<br />'''Étymologie:''' [[εὐκλεής]].
|btext=<i>adv.</i><br />[[glorieusement]].<br />'''Étymologie:''' [[εὐκλεής]].
}}
{{pape
|ptext=ep. Adv. = [[εὐκλεῶς]], [[ruhmvoll]], s. [[εὐκλεής]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὐκλεῶς:''' [[славно]], [[со славой]] ([[ἀπολέσθαι]] Aesch.; τελευτῆσαι Xen.).
}}
{{trml
|trtx====[[gloriously]]===
Dutch: [[roemrijk]], [[heerlijk]]; French: [[glorieusement]]; German: [[ruhmvoll]]; Greek: [[ένδοξα]], [[λαμπρά]], [[υπέροχα]], [[περίφημα]], [[θαυμάσια]], [[καταπληκτικά]]; Ancient Greek: [[ἀγακλεῶς]], [[ἀγακλέως]], [[δεδοξασμένως]], [[ἐνδόξως]], [[ἐπιδόξως]], [[εὐκλειῶς]], [[ἐϋκλειῶς]], [[εὐκλεῶς]], [[περιόπτως]]; Italian: [[gloriosamente]]; Occitan: gloriosament; Portuguese: [[gloriosamente]]; Sicilian: gluriusamenti; Spanish: [[gloriosamente]]
}}
}}

Latest revision as of 08:54, 25 January 2024