significatus: Difference between revisions
(6_15) |
(CSV3 import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>signĭfĭcātus</b>: ūs, m. [[significo]] (postAug. for [[significatio]], II. B. and D.).<br /><b>I</b> A [[sign]], token, prognostic of [[coming]] changes of [[weather]]: tempestatum [[significatus]]. Vitr. 9, 7 fin.; Plin. 18, 25, 59, § 221; 18, 31, 74, § 310.—<br /><b>II</b> Lit., [[meaning]], [[import]], [[signification]] of a [[word]] (syn. vis): ve [[particula]] duplicem [[significatum]] capit, Gell. 5, 12, 9. —<br /> <b>B</b> Transf., a [[name]], [[appellation]]: [[bellis]] [[significatum]] [[dare]], Arn. 1, 3. | |lshtext=<b>signĭfĭcātus</b>: ūs, m. [[significo]] (postAug. for [[significatio]], II. B. and D.).<br /><b>I</b> A [[sign]], token, prognostic of [[coming]] changes of [[weather]]: tempestatum [[significatus]]. Vitr. 9, 7 fin.; Plin. 18, 25, 59, § 221; 18, 31, 74, § 310.—<br /><b>II</b> Lit., [[meaning]], [[import]], [[signification]] of a [[word]] (syn. vis): ve [[particula]] duplicem [[significatum]] capit, Gell. 5, 12, 9. —<br /> <b>B</b> Transf., a [[name]], [[appellation]]: [[bellis]] [[significatum]] [[dare]], Arn. 1, 3. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=(1) <b>signĭfĭcātus</b>, a, um, part. de [[significo]].<br />(2) <b>signĭfĭcātŭs</b>, ūs, m.,<br /><b>1</b> [[indice]], signe : Plin. 18, 221 ; 310<br /><b>2</b> signification, sens : Gell. 5, 12, 9<br /><b>3</b> dénomination : Arn. 1, 3. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=sīgnificātus, ūs, m. ([[significo]]), I) das [[Anzeichen]], [[Vorzeichen]], tempestatum [[significatus]] (Plur.), Vitr. u. Plin. – II) die [[Bedeutung]], sign. [[duplex]], Gell. 5, 12, 9: ne [[quid]] deperdat ex significatu, Mar. Victorin. art. gr. 1, 4, 33. p. 13, 13 K. – III) die [[Benennung]], Arnob. 1, 3. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=significatus, us. m. :: [[先兆]]。[[字義]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 23:25, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
signĭfĭcātus: ūs, m. significo (postAug. for significatio, II. B. and D.).
I A sign, token, prognostic of coming changes of weather: tempestatum significatus. Vitr. 9, 7 fin.; Plin. 18, 25, 59, § 221; 18, 31, 74, § 310.—
II Lit., meaning, import, signification of a word (syn. vis): ve particula duplicem significatum capit, Gell. 5, 12, 9. —
B Transf., a name, appellation: bellis significatum dare, Arn. 1, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) signĭfĭcātus, a, um, part. de significo.
(2) signĭfĭcātŭs, ūs, m.,
1 indice, signe : Plin. 18, 221 ; 310
2 signification, sens : Gell. 5, 12, 9
3 dénomination : Arn. 1, 3.
Latin > German (Georges)
sīgnificātus, ūs, m. (significo), I) das Anzeichen, Vorzeichen, tempestatum significatus (Plur.), Vitr. u. Plin. – II) die Bedeutung, sign. duplex, Gell. 5, 12, 9: ne quid deperdat ex significatu, Mar. Victorin. art. gr. 1, 4, 33. p. 13, 13 K. – III) die Benennung, Arnob. 1, 3.